Novedad bibliográfica
España es un país multilingüe, no plurilingüe. Un país es multilingüe cuando en él se hablan varias lenguas, lo cual sucede en casi todos los países. En cambio, un país es plurilingüe cuando sus ciudadanos se esfuerzan por manejarse en varias de sus lenguas y dicha pluralidad lingüística forma parte de la esencia del país, lo cual evidentemente no se corresponde con la realidad lingüística española. Ni el español es la “lengua nacional”, como puedan serlo el francés o el italiano en sus respectivos países, ni el catalán, el gallego o el vasco son “lenguas regionales”, como sucede con el corso, el bretón o el veneciano más allá de los Pirineos. Pero el español es la lengua común de los ciudadanos de nuestro país desde hace mucho tiempo.
Lo notable del caso español es que la variedad de lenguas se considera un síntoma que enmascara un serio problema político. En España, las lenguas se usan como justificación de las naciones que supuestamente sustentan, y de la existencia de cuatro lenguas se infiere la de cuatro naciones, que serían algo así como estados irredentos, que es preciso liberar, lo que lleva a interpretar al español como una especie de intruso. Tratar al idioma español –y lo que es peor, a los hispanohablantes nativos– como si fueran invasores representa una tergiversación de la verdad histórica que se trata de legitimar a base de narraciones falsas del pasado y de mapas inventados.
Se ha hecho evidente que en España es necesaria y urgente una política lingüística guiada por el amor a nuestras lenguas, a todas. Una idea que parece estar ausente en la cotidiana vida política española.
Un país peculiar
Lógica norte-sur y lógica este-oeste
La “invasión” del castellano
Los malvados invasores
¿Hubo realmente invasión?
El rumor de los desarraigados
Los inicios de la convivencia
Diglosia, conflicto lingüístico y autoodio
Las lenguas como discursos y como códigos simbólicos
Dos discursos y un solo código simbólico
Cuando se torció el plurilingüismo
Lengua y nación
Naciones verticales y nacionalidades horizontales
La nacionalidad horizontal en situaciones bilingües
Teoría de la nación
Hablemos de política
Y ahora hablaremos de política lingüística
La azarosa vida de la nacionalidad koinética descolocada
Nuevos horizontes
El comienzo del distanciamiento
La política lingüística tras la independencia de las naciones americanas
Manifiestos
Una descolocación problemática de la koiné en Cataluña
Vuelta a empezar: sobre otra política lingüística
El español, discurso transnacional
¿Y las otras lenguas de España?
Una koiné rescatada
Retorno a la koiné originaria
La nacionalidad koinética: treinta y cinco años después de El rumor
<infoling
