Novedad bibliográfica
El trabajo pretende tratar el estado del arte del encuentro entre el inglés y el español en los Estados Unidos en sus variantes y vertientes en un momento de su historia particularmente delicado, en el que la Administración Trump ningunea a lo hispano. Alrededor de 57 millones de personas de origen hispano viven en los Estados Unidos, la llamada “minoría” más grande del país que, a pesar de los ataques del nuevo Gobierno estadounidense, seguirá su vida oscilante en la frontera lingüística y cultural entre lo anglosajón y lo hispano. En este libro se desean hacer algunas reflexiones sobre el encuentro entre el inglés y el español en los Estados Unidos, y acerca de los retos, dilemas y complejidad de la situación sociolingüística y cultural estadounidense.
A manera de prólogo. Domnita Dumitrescu
Introducción. Silvia Betti
Plan de la Obra. Renata Enghels, Diana Castilleja
Lengua Postiza. Giannina Braschi
“Mi Casa (Blanca) no es tu Casa (Blanca)”. El “efecto Trump” en el español en los Estados Unidos. Silvia Betti
El habla del pueblo: Desafío a l@s puristas, lingüistas y a Trump. Ana Celia Zentella
Spanglish as an epistemological problema. Ángel López García-Molins
¿Existe una gramática del spanglish? Estudio de caso de la posición del adjetivo en Killer Crónicas (2004). Renata Enghels, Laura Van Belleghem, An Vande Casteele
Dinámicas en torno al uso del español y del inglés en los Estados Unidos. Antonio Torres
La especialización de funciones en el repertorio lingüístico. del español de Utica, Nueva York. Juan A. Thomas
Peculiaridades del espanglish. Enrique Serra Alegre, Sandra Moreno Guillamón
Epílogo. Diana Castilleja, Renata Enghels
Universiteit Gent (Bélgica)
<renata.enghelsugent.be>