Novedad bibliográfica
Généralement définies comme des unités lexicales permettant de restituer la perception acoustique de sons émis par des êtres animés ou des objets, les onomatopées constituent en réalité un véritable problème de linguistique générale qui va bien au-delà du sempiternel débat sur l’arbitraire et la motivation du signe.
Elles posent tout d’abord un problème d’identification et de classement car, d’ordinaire marginalisées dans les grammaires, elles sont parfois tout simplement confondues avec les interjections tant la frontière entre les deux est ténue dans certains cas (à l’instar de cocorico ! pour célébrer une victoire). Certaines constituent également une véritable exception au sein des règles morphologiques et phonotactiques à cause de la combinaison et des monstres linguistiques quasi imprononçables qu’elles produisent (cjjj !). Elles sont, enfin, un véritable défi lancé à la fois à la linguistique de corpus, tant leur liste est ouverte et la créativité immense, et au lexicographe dans la mesure où l’origine d’un grand nombre d’onomatopées est incertaine, quand elle n’est pas indéterminée.
Réunissant des linguistes spécialistes de divers horizons et portant sur des idiomes de filiation différente (latin, français, espagnol, italien, anglais, breton, arabe), ce volume propose donc d’explorer ces mots mimétiques qui réservent beaucoup de surprises, mots propices à l’inventivité lexicale qui consacrent le rapport subjectif aux sons et à ce que nous dit la langue.
----------------------------
Definidas generalmente como unidades léxicas que reproducen la percepción acústica de sonidos emitidos por seres animados u objetos, las onomatopeyas constituyen de hecho un verdadero problema de lingüística general que va mucho más allá del debate sobre la arbitrariedad y la motivación del signo.
En primer lugar, plantean un problema de identificación y clasificación ya que, habitualmente marginadas en las gramáticas, a veces se confunden simplemente con interjecciones, porque la frontera entre ambas, en algunos casos, es muy tenue (como en el caso de ¡cocorico!, en francés, para celebrar una victoria). Algunas son también una verdadera excepción a las reglas morfológicas y fonotácticas por la combinación y los "monstruos lingüísticos" casi impronunciables que producen (¡cjjj!, en francés). Por último, representan un verdadero reto tanto para la lingüística de corpus, ya que su lista es tan abierta y su creatividad tan inmensa, como para los lexicógrafos, ya que el origen de un gran número de onomatopeyas es incierto, cuando no indeterminado.
Reuniendo a lingüistas especialistas de diversos ámbitos (latín, francés, español, italiano, inglés, bretón, árabe).
Este volumen, que reúne a lingüistas de diversas procedencias, centrados en idiomas de filiación diferente (latín, francés, español, italiano, inglés, bretón, árabe), explora estas palabras miméticas, llenas de sorpresas, propicias a la inventiva léxica, que establecen una relación subjetiva con los sonidos y con lo que la lengua nos dice.
Introduction
Présentation du volume
Onomatopées. Balises théoriques sur ces objets sonnants mal identifiés
Stéphane Pagès
Classifier les mots de morphologie expressive
Mélanie Jouitteau
L’aboiement dans les langues romanes. Approche étymologique et théorique
Sophie Saffi
L’onomatogénèse chez Henri Michaux à travers deux corps-à-corps avec les signifiants
Yves Macchi, Marine Poirier
Les onomatopées et la créativité lexicale
Mustafa Alloush, Georges Bohas
Expérience multimodale et onomatopée. Proposition d’approche par le niveau submorphologique
Michaël Grégoire
L’onomatopée et le sentiment de la langue
Federico Bravo
Quelques réflexions sur les onomatopées dans les bandes dessinées en latin
Pierre Falleri
Aix-Marseille Université
<stephane.pages
