Novedad bibliográficaInfoling 1.52 (2014)

Título:Diccionario histórico de la traducción en España
Autores/as:Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis
Año de publicación:2009
Lugar de edición:Madrid
Editorial:Gredos
DescripciónEste volumen recoge en forma de diccionario enciclopédico más de 800 entradas sobre la historia de la traducción en España, entradas que han preparado 400 especialistas nacionales e internacionales. El lector hallará aquí tanto artículos relativos a los contextos emisores (literaturas nacionales y autores extranjeros) como a los contextos receptores (traductores y distintos aspectos relacionados con la práctica y la teoría de la traducción). Se ha prestado atención a la realidad multilingüe y multicultural del estado, por lo que se incluye información detallada sobre la actividad traductora desarrollada no sólo en castellano, sino también en catalán, euskera y gallego.

El estudio aplica un enfoque amplio y toma en consideración aspectos como la diversidad de las traducciones literarias, con eventuales alusiones a traducciones de textos no literarios, los agentes (traductores, mecenas o impulsores, mundo editorial, etc.), relación entre traducciones y pensamiento, recepción de la literatura incorporada, relación entre literatura importada y literatura autóctona...

Más información: http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&e...,d.d2k
Temática:Historia de la lingüística, Historiografía lingüística, Traducción
ÍndiceNo disponible
Págs.:1232
ISBN-13:9788424936266
Precio: 90,00 EUR


Fecha de publicación en Infoling:21 de enero de 2014
Remitente:
Infoling List
<infolinginfoling.org>