Oferta de trabajo
Las funciones a realizar por la persona seleccionada serán las siguientes:
• Formarse en metodologías CAQDAS, errores de traducción (TAUS y MQM), análisis cualitativo (entrevistas y focus groups), y métodos de traducción.
• Compilar un corpus de sitios web en lengua española e inglesa mediante IA.
• Codificar y analizar el corpus (género textual y errores de traducción).
• Realizar entrevistas y focus groups, y codificarlas.
• Participar en la difusión de los resultados de investigación en congresos académicos y foros empresariales, y/o en acciones de transferencia.
Requisitos mínimos de las personas candidatas:
• Máster en Traducción e Interpretación o Estudios Ingleses. Certificación académica oficial.
• Titulación del grado con una antigüedad no superior a tres años, o de los cinco años si se concierta con una persona con discapacidad, a la firma del contrato. Anexo II 2.8. Condiciones del contrato.
Retribución mensual íntegra: 758,00 €/mes, incluido el prorrateo de pagas extras.
Horas semanales: Tiempo parcial (20 horas semanales).
Duración: 6 meses.
Incorporación Inmediata.
El procedimiento de selección finalizará con la publicación en el Tablón Electrónico Oficial (https://www.upo.es/teo) de la Universidad Pablo de Olavide, de la resolución rectoral en la que se adjudique el contrato o contratos ofertados o se declare la no provisión de todos o algunos de ellos, por no reunir las personas candidatas las condiciones del perfil y/o los requisitos mínimos solicitado en la convocatoria, o por no existir solicitudes válidas.
Referencia: PPC2504
Correo-e de contacto:elialonso@upo.es
<dannyuus
