Novedad bibliográfica

Infoling 4.24 (2021)
Título:Marcadores discursivos
Subtítulo:O português como referência contrastiva
Autores/as:Duarte, Isabel Margarida; Ponce de León, Rogelio
Año de publicación:2020
Lugar de edición:Bern
Editorial:Peter Lang
Descripción

Marcadores discursivos. O português como referência contrastiva reúne um conjunto de estudos que analisam marcadores discursivos do português europeu em confronto com outras línguas. A base de referência são corpora, traduções e outros recursos linguísticos relevantes. Os trabalhos incluídos no presente volume mostram a importância crucial da perspetiva contrastiva na análise dos marcadores discursivos, para a tradução, o ensino de línguas estrangeiras e a descrição linguística em geral. A relevância do livro advém de colocar os marcadores discursivos do português como centro da reflexão e da análise contrastiva. Saliente-se a variedade de pontos de vista teóricos, de discursos nos quais se analisam os marcadores, e de línguas cujos marcadores são confrontados com os do português europeu.

Temática:Análisis del discurso, Lingüística de corpus, Pragmática, Semántica, Traducción
Índice

Introdução / Introduction

 

Clara Barros. Discourse Markers in Medieval Narrative: Continuity or ‘Change of Scenario’

 

Maria Helena Araújo Carreira. Sobre alguns marcadores discursivos em português e seus equivalentes em francês: valores semântico-pragmáticos e caracterização

 

Joana Guimarães. Discourse Markers in Patient Information Leaflets: a Contrastive Analysis between German and European Portuguese

 

Thomas Johnen. Marcadores discursivos do português europeu na tradução literária: as traduções italiana e sueca de dois romances de José Saramago

 

Christian Koch. Autonomia e interdependência linguística no uso dos marcadores discursivos por falantes poliglotas em línguas românicas

 

Pierre Lejeune et Amália Mendes. Le marqueur discursif du portugais européen pois et ses principaux equivalents fonctionnels en français : analyse contrastive

 

Ana Cristina Macário Lopes. Repensar os Marcadores Discursivos: um estudo de caso

 

Wiltrud Mihatsch. A semantic-map approach to pragmatic markers: the complex approximation/mitigation/quotation/focus marking

 

Francesco Morleo. Aspetos pragmáticos de Então e Allora: uma análise contrastiva

 

Milana A. Morozova. Conversational discourse markers in stand-up comedy: you know and sabem

 

Fátima Oliveira e Fátima Silva. Para uma comparação dos marcadores discursivos bem e bom em português europeu em contraste com well em inglês

 

Alexandra Guedes Pinto e Sónia Valente Rodrigues. Contributo para o estudo das construções é Adj que X como marcadores argumentativos

 

Rogelio Ponce de León e Isabel Margarida Duarte. Marcadores discursivos com ora e as suas correspondências em espanhol

 

Liana Pop et Veronica Manole. Les marqueurs déictiques à l’oral : perspective contrastive roumain-français-portugais

 

Shima Salameh Jiménez. ¿Por qué el español peninsular no reformula con digamos? Una reflexión sincrónica y diacrónica a partir de su comparación con el portugués europeo

 

Isabel Roboredo Seara, Isabelle Simões Marques e Isabel Sebastião. Os emojis como marcadores discursivos nas redes sociais: análise contrastiva em português e em francês

 

Tamires Ramalho de Sousa e Maria Aldina Marques. Marcadores do discurso e plano de texto. A estruturação discursiva em artigos científicos publicados na Revista Principia

 

Notícias biográficas / Biodata

ColecciónTheorie und Vermittlung der Sprache
Formato:Hardback
Págs.:394
ISBN-13:978-3-631-81152-8
Precio: 80,00 EUR      USD 96.95
Formato:EPUB
Págs.:0
ISBN-13:978-3-631-82139-8
Precio: 76,20 EUR      USD 91.95


Fecha de publicación en Infoling:13 de abril de 2021
Remitente:
Rogelio Ponce de León Romeo
Universidade do Porto (Portugal)
<rromeoletras.up.pt>