Novedad bibliográficaInfoling 9.72 (2019)

Título:Language planning and policy in Quebec
Subtítulo:A comparative perspective [Tesis de habilitación]
Autor/a:Leimgruber, Jakob R. E.
Año de publicación:2017
Lugar de edición:Freiburg i. Br. (Alemania)
Editorial:Universität Freiburg
Descripción

Habilitationsschrift zur Erlangung der venia legendi im Fach Englische Philologie

Philologische Fakultät Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.

 

"Much has been written about language planning and language policies (LPP) in Quebec. Less work has been done, on the other hand, to situate this planning and these policies within larger issues governing LPP globally. The special situation of Quebec, a predominantly French-speaking province within a predominantly English-speaking country and continent, deserves attention in its own right: the Francophone population, numbering around 7.1 million in Canada, is largely concentrated in the province of Quebec (6.1 million), and has long been eager to protect its language from assimilation into English. The acute awareness of being surrounded by the English language, and being in a disadvantaged position both in terms of population size and the economic opportunities resulting from this minority status, has led to the formulation, in the 1960s and 1970s, of a series of legal proposals aimed at securing the survival of the language at least within the borders of the province, culminating in the 1977 Charter of the French language.

 

The relationship between language, nation, and state are critical to the understanding of the LPP existing in Quebec. The Québécois are recognised as a ‘nation within a united Canada’ by federal legislation, a wording that does little to address the ambiguous relationship between the nation and its ethnic and linguistic components [...]. Contemporary policy would seem, however, to consider the French language as the prerequisite for membership in the Quebec nation. The provincial state, by extension, upholds the language rights of that nation and implements the legal framework necessary to safeguard its continued existence.

 

Quebec, rooted as it may be within its French linguistic tradition, remains an important part of the Canadian historical, cultural, and economic fabric. As such, particularly as regards its connectedness with the Canadian, continental, and global market economy, it is exposed to the same globalising forces of the ‘post-national’ [...] era as any other economically connected place on the planet. The way in which LPP takes into account the transnational flows of people, languages, and cultural capital is of paramount interest: its development from a policy bound by territorial concerns of the ethnolinguistic nation-state to one taking into account these globalised phenomena is something that this study will attempt to shed light on. The way in which similar challenges, among them the predominance of the English language as the global lingua franca, have been met in other polities, specifically in Wales and in Singapore, will inform our understanding of the situation in Quebec."

Temática:Sociolingüística
Índice

Contents
Deutsche Zusammenfassung
Acknowledgements
List of Figures
List of Tables


1 Introduction 
1.1 The relevance of Quebec for language planning and policy research 
1.2 French and English in Quebec 
1.2.1 Quebec French 
1.2.2 Quebec English 
1.3 Aims, methods, and structure of the study 

 

2 French and English in Canada and Quebec: historical background and language political context 
2.1 Historical context 
2.2 Canada: an officially bilingual country 
2.2.1 Bilingualism at the federal level 
2.2.2 English Canada: official monolingualism, French language provisions, allophone presence 
2.2.3 Aboriginal languages and their limited role in official settings 
2.3 Quebec: an officially monolingual province
2.3.1 Bill 101: the promotion of the French language 
2.3.2 The effects of the Charter of the French language 
2.3.3 The English language in Quebec: use, form, regulation 
2.4 New Brunswick: a bilingual province 
2.5 Conclusion 

 

3 Language planning and policy: theoretical background 
3.1 Theoretical approaches to language planning and policy 
3.1.1 Language planning and policy models 
3.1.2 Current trends in language planning and policy research
3.2 English language policy in multilingual settings 
3.2.1 English as the world’s lingua franca 
3.2.2 The role of English in multilingual polities 
3.2.3 Advocacy vs. pragmatism in English language policy 
3.3 Conclusion 

 

4 Data and methodology 
4.1 Data 
4.1.1 Questionnaire survey 
4.1.2 Linguistic landscape survey 
4.1.3 Ethnographic fieldwork 
4.1.4 Psycholinguistic experiments
4.2 Methodology 
4.3 Research design 

 

5 Language planning and policy in Quebec: analysis 
5.1 Questionnaire survey 
5.1.1 Demolinguistics and linguistic repertoires 
5.1.2 Attitudinal responses
5.2 Visual language in public space: Quebec’s linguistic landscape 
5.2.1 Geographical distribution of language
5.2.2 Languages, ‘marked predominance’, and linguistic creativity
5.3 Audible language: linguistic soundscape
5.4 Language use in service encounters

5.5 Psycholinguistic processes 
5.5.1 Semi-matched signs 
5.5.2 Naturalistic signs 
5.5.3 Discussion 
5.6 Conclusions 

 

6 Quebec’s LPP in a comparative perspective 
6.1 The rationale for a comparative approach 
6.2 Wales 
6.2.1 Demolinguistics: English, Welsh, and other languages 
6.2.2 The promotion of Welsh 
6.2.3 Wales: inspiration for/from Quebec?
6.3 Singapore 
6.3.1 Demolinguistics: four official languages, many other varieties 
6.3.2 LPP in Singapore: far-reaching governmental intervention for language promotion and demotion

6.3.3 Singapore: Quebec’s antithesis?
6.4 Conclusion 

 

7 Conclusion 203
7.1 Language policy in the era of globalisation 
7.2 New ways of analysing LPP 

 

References 

 

A Linguistic landscape photos 
B English questionnaire 
C French questionnaire 
D Graphs 
E Public transit station names and their pronunciation 
E.1 Montreal métro 
E.2 Suburban railway

Formato:PDF, Open Access
Págs.:279


Fecha de publicación en Infoling:30 de septiembre de 2019
Remitente:
Infoling
<infolinginfoling.org>