New Book Release

Infoling 5.44 (2023)
Title:Planteamientos historiográficos sobre la traducción en el ámbito hispánico
Authors:Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis
Year of Publication:2023
Place of Publication:Kassel (Alemania)
Publisher:Edition Reichenberger
Description:

Si bien la historia de la traducción es un campo de investigación que ha venido experimentando un gran desarrollo, se echan en falta todavía aproximaciones metodológicas conducentes a construir un (meta)discurso sobre la mejor manera de desarrollar convenientemente ese ámbito específico de los Estudios de Traducción. Este volumen colectivo aspira a paliar la carencia de estudios historiográficos sobre la traducción, centrando la atención en el caso hispánico (específicamente español), por entender que supone una “zona de traducción” con rasgos propios, caracterizada por la intensidad y polimorfismo de sus prácticas traductoras. Se presentan así dieciocho trabajos que, desde ópticas muy diversas, intentan proporcionar herramientas metodológicas que sirvan para un mejor desarrollo de la historia de la traducción en España, lo que supone constituir un discurso crítico capaz de organizar y analizar los datos históricos siguiendo criterios sistemáticos y coherentes que tengan en consideración la idiosincrasia del espacio analizado. Este volumen se ha concebido como complemento a Elementos para una articulación del pensamiento sobre la traducción en España, también aparecido en esta colección.

Subject Area(s):Traducción
Table of Contents

Francisco Lafarga

Consideraciones en torno a una historiografía de la traducción en el ámbito hispánico

 

Luis Pegenaute

Consideraciones en torno a una historiografía de la traducción en el ámbito hispánico

 

Jesús Baigorri Jalón

Reflexiones en torno a la historiografía de la interpretación en el ámbito hispano

 

Belén Bistué

Apuntes para una historia de la traducción multilingüe

 

Víctor-Manuel Borrero-Zapata

Literatura intercultural en lengua alemana, escritura translingüe y traducción en castellano

 

Antonio Bueno

La traducción religiosa en España en el siglo XVII

 

José David Castro de Castro

Traducción y colección editorial; clásicos grecolatinos en colecciones generales españolas (1870-1936)

 

Santiago Del Rey Quesada

Hacia una teoría del contacto latín-romance en la historia de la traducción en España (Edad Media y Siglo de Oro)

 

Miguel Gallego Roca

A propósito de Piglia y la Weltliteratur: las traducciones en la construcción de las literaturas nacionales de América Latina

 

Esther Gimeno Ugalde

Conceptualizaciones del espacio ibérico: posibles aportaciones para los Estudios de Traducción

 

Adrián Izquierdo

Príncipes traductores de la historia en el Renacimiento

 

Christian Lagarde

La autotraducción: un proceso que no cesa

 

Ismael López Martín

El papel de los traductores en los orígenes de la historiografía literaria española

 

Mariano Martín Rodríguez

Clásicos pseudotraducidos: un acercamiento a las traducciones filológicas modernas de textos literarios antiguos inventados

 

Carlos Moreno Hernández

Barroco y Edad de Plata: convergencias traductológicas

 

Pilar Ordóñez López

Cuestiones metodológicas relativas a una antología peninsular sobre traducción

 

José Antonio Sabio Pinilla

Cuestiones metodológicas relativas a una antología peninsular sobre traducción

 

Andrea Reisenauer

La adaptación cinematográfica como traducción intersemiótica: una aproximación polisistémica y sociológica

 

José Francisco Ruiz Casanova

La invención de la Historia de la Traducción en España

 

Manuel F. Vieites

Traducción y pedagogía teatral en España (1751-2016). Una tentativa de sistematización

Series or CollectionProblemata literaria, 98
Format:libro impreso
Pages:364
ISBN-13:9783967280470
Price: 54,00 EUR


Fecha de publicación en Infoling:23 de May de 2023
Remitente:
Edition Reichenberger
<editionreichenberger.de>