Calls for Papers (Journal)Infoling 12.42 (2020)

Title:Lenguas Modernas
Volume:57
Year of Publication:2021
Description:

Formarse para formar en el ámbito de las Lenguas Modernas, Traducción e Interpretación: una necesidad de la sociedad digital y global actual

Editoras invitadas: Alexandra Santamaría Urbieta (Universidad Internacional de La Rioja) y Elena Alcalde Peñalver (Universidad de Alcalá)

 

Desde la última revolución digital a finales del siglo XX, las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) han marcado el camino a seguir por las sociedades del presente y del futuro (Calderón Pujadas, 2019). A esta realidad se debe añadir la globalización que ha traído consigo el uso de las TIC, así como la facilidad de comunicación entre países y culturas de todo el mundo. Dicha transformación digital y global, durante años, ha acentuado la necesidad de aprender idiomas y de, a través de las TIC, estar conectados con el mundo.

 

Los grados especializados en el aprendizaje de lenguas modernas o en la traducción e interpretación, así como los másteres de esta rama del conocimiento, se afanan por dotar a estudiantes de herramientas, que les conviertan en puentes de unión entre países, culturas y sociedades. Resulta imprescindible, por tanto, que los docentes de estos estudios asuman un rol activo en la implementación de las TIC (Hernández et al., 2018) y que estén en constante formación (Paniagua et al., 2017), con el fin de preparar a profesionales del futuro, que sean capaces de adaptarse a una sociedad en constante cambio. Aunar conceptos como son el de las TIC y la formación del profesorado requiere de un análisis desde distintos enfoques, dimensiones y puntos de vista (Cabero Almenara et al., 2019), que resulta imprescindible en los tiempos que corren. La revolución social y la transformación de la educación durante este año 2020 nos obliga a reflexionar sobre la importancia de la formación del profesorado en nuevas tecnologías en la universidad para identificar las necesidades de las ramas del conocimiento relacionadas con las lenguas, la traducción y la interpretación, entre otras.

 

Aceptamos contribuciones que se enmarquen en cualquiera de las siguientes áreas de estudio:

- Iniciativas didácticas con TIC en la formación universitaria en Traducción e Interpretación.

- Iniciativas didácticas con TIC en la formación universitaria en Lenguas Modernas.

- Formación del profesorado en TIC en Traducción e Interpretación.

- Formación del profesorado en TIC en Lenguas Modernas.

- Nuevas herramientas tecnológicas en la profesión del traductor e intérprete y su aplicación en el aula.

- Nuevas herramientas tecnológicas para el profesor de Lenguas Modernas y su aplicación en el aula.

 

Se aceptan estudios empíricos, especialmente los que adopten un enfoque interdisciplinar. Se aceptarán estudios en español, inglés, francés y portugués.

 

Los resúmenes deberán tener entre 250-350 palabras (sin incluir las referencias) y se deben enviar a Elena Alcalde Peñalver (e.alcalde@uah.es) hasta el 30 de marzo de 2021.

 

Fechas importantes

 

15 de abril de 2021: Notificación de aceptación de propuestas.

1 de junio de 2021: Envío de artículo completo.

15 de julio 2021: Primera ronda de revisiones completada.

30 de septiembre de 2021: Versión final enviada a las editoras.  

Diciembre 2021: Publicación final.

ISSN:0719-5443
Área temática:Traducción
Plazo de envío de propuestas: hasta el 30 de March de 2021
Notificación de contribuciones aceptadas:15 de April de 2021


Fecha de publicación en Infoling:30 de December de 2020
Remitente:
Elena Alcalde Peñalver
Universidad de Alcalá (España)
<e.alcaldeuah.es>