RevistaInfoling 10.14 (2025)

Título:puntoycoma
Subtítulo:Boletín de los traductores e intérpretes de lengua española de las instituciones de la Unión Europea
Volumen:187
Año de publicación:2025
Lugar de edición:Unión Europea
Descripción

- Se acaba de publicar el https://op.europa.eu/webpub/dgt/puntoyco... target="_blank" rel="noopener noreferrer" data-saferedirecturl="número" target="_blank">https://www.google.com/url?q=https://op.... 187 del boletín puntoycoma


 


- En la https://op.europa.eu/webpub/dgt/puntoyco... target="_blank" rel="noopener" data-saferedirecturl="página" target="_blank">https://www.google.com/url?q=https://op.... web de puntoycoma se puede consultar todos los números publicados.

ISSN:1830-5415
Índice

Cabos sueltos



La expresión by design y su traducción «deliberada» 
CARLOS CATENA CÓZAR



Leyes que, en realidad, no lo son exactamente
BLANCA COLLAZOS SÁNCHEZ


 


¿Converger o divergir?: la traducción de focal point
ISABEL FERNÁNDEZ CILLA


 


La moda «tecno-»
LUIS GONZÁLEZ



water-smart: hidrointeligente 
TERESA RENALES CORTÉS


 


Colaboraciones


 


Reflexión terminológica sobre la matriculación de vehículos 
LEIRE SEGURA GARRALDA


 


Reseñas


 


Hacer ciencia en español
ISABEL LÓPEZ FRAGUAS


 


Homenaje


 


En la jubilación de Luis González, terminólogo y compañero comprometido 


 


Comunicaciones

Área temática:Traducción
Remitente:Infoling
Correo-e: <infolinginfoling.org>
Fecha de publicación en Infoling:5 de octubre de 2025