Recurso lingüísticoInfoling 4.47 (2021)
The French Lexical Network (fr-LN) / Réseau Lexical du Français (RL-fr) is a formal model of contemporary French lexicon, presently developed at the https://www.ortolang.fr/producers/atilf" target="_blank" rel="noopener">Analyse et traitement informatique de la langue française (ATILF, Nancy, France), https://www.google.com/url?sa=t&rct=... target="_blank" rel="noopener">Centre national de la recherche scientifique.
It possesses the following three characteristics:
- Formally, the fr-LN is a https://lexical-systems.atilf.fr/en" target="_blank" rel="noopener">Lexical System [Polguère 2014], i.e. a special type of graph model of the French lexicon. Nodes of the graph correspond mostly to lexicalized meanings of the language (lexical units) and arcs to paradigmatic and syntagmatic links that are standardized using the system of Meaning-Text https://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_fu... target="_blank" rel="noopener">lexical functions [Mel'čuk 1996; Polguère 2007].
- The fr-LN is manually built according to methodological principles of Explanatory Combinatorial Lexicology [Mel'čuk & Polguère 1987; Mel'čuk et al. 1995].
- The fr-LN is the product of a new lexicography, called lexicography of virtual dictionaries. Though structured as a graph of lexical units, the fr-LN allows for the automatic generation of textual representations of the lexicon, such as dictionary articles. It is thus possible to visualize the information it contains either as a network of lexical senses or as a lexicographic text.
Content of downloadable exports
The source lexicon is an SQL database, from which most of the fr-LN's lexicographic information has been exported. The downloadable lexical resource is a set of export files whose content and format are described in detail in the documentation. As the fr-LN is a rich and complex lexical model, it is highly recommended to carefully read the documentation before starting to exploit the data. The documentation proposes a series of readings that introduce the theoretical foundations of the resource and the terminology it is based on.
Statistics on the current export
- Number of vocables [V] : 18,316
- Number of lexical units [LU] : 28,652
- Polysemy rate [LU / V] : 1.56
- Number of lexical function links [LF] : 60,447
- Number of copolysemy links [CP] : 9,120
- Number of formal inclusion links idiom → embedded lexeme [FI] : 7,742
- Lexical connectivity rate [(LF + CP + FI) / LU] : 2.70
- Number of wordforms : 299,329
- Number of lexicographic examples : 29,993
https://spiderlex.atilf.fr/fr/q/*demande... target="_blank" rel="noopener">Check it out!
Mel'čuk, Igor. 1996. Lexical Functions: A Tool for the Description of Lexical Relations in the Lexicon. In Leo Wanner (ed.), Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing. Language Companion Series 31, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, pp. 37–102.
Mel'čuk, Igor, André Clas and Alain Polguère. 1995. Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire, Duculot, Paris/Louvain la Neuve.
Mel'čuk, Igor and Alain Polguère. 1987. A Formal Lexicon in the Meaning-Text Theory: or How to Do Lexica with Words. Computational Linguistics 13(3–4), pp. 261–275.
Polguère, Alain. 2007. Lexical function standardness. In Leo Wanner (ed.), Selected Lexical and Grammatical Issues in the Meaning-Text Theory. In Honour of Igor Mel'čuk. Language Companion Series 84, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, pp. 43–95.
Polguère, Alain. 2014. From Writing Dictionaries to Weaving Lexical Networks. International Journal of Lexicography 27(4), pp. 396–418.