Novedad bibliográficaInfoling 12.23 (2021)

Título:Productive Patterns in Phraseology and Construction Grammar
Subtítulo:A Multilingual Approach
Autor/a:Mellado Blanco, Carmen
Año de publicación:2022
Lugar de edición:Berlin (Alemania)
Editorial:De Gruyter
Descripción

Adopting a corpus-based methodology, this volume analyses phraseological patterns in nine European languages from a monolingual, bilingual and multilingual point of view, following a mostly Construction Grammar approach. At present, corpus-based constructional research represents an interesting and innovative field of phraseology with great relevance to translatology, foreign language didactics and lexicography.

Temática:Lexicografía, Lexicología, Lingüística cognitiva, Lingüística de corpus, Semántica, Sintaxis, Traducción
Índice

Acknowledgements


 


Carmen Mellado Blanco


Phraseology, patterns and Construction Grammar. An introduction


 


Part I: Productive patterns: monolingual



Pedro Ivorra Ordines
Comparative constructional idioms. A corpus-based study of the creativity of the [más feo que X] construction


 


Marie Kopřivová


Between phraseology and conversational routines. Using spoken Czech corpora


 


Fabio Mollica, Sören Stumpf


Families of constructions in German. A corpus-based study of constructional phrasemes with the pattern [XNP attribute]



Elizaveta Onufrieva


Constructional phrasemes in Modern Greek: structure and meaning


 


Valentina Piunno


Coordinated constructional intensifiers: patterns, function and productivity


 


Kathrin Steyer
Preposition-noun combinations of TIME in German. A pattern-based approach to minimal phraseological units



Part II: Productive patterns: bi- and multilingual


 


Dmitrij Dobrovol’skij, Ludmila Pöppel
Russian constructions with nu i in parallel corpora


 


Laura Giacomini
Phraseology in technical texts. A frame-based approach to multiword term analysis and extraction


 


Martina Häcker
Cross-language transfer of formulae. The case of English letters


 


Zuriñe Sanz-Villar
German-into-Basque translation of verbal patterns. Analysing trainee translators' outputs


 


Lena Stutz, Rita Finkbeiner
Veni, vidi, veggie. A contrastive corpus linguistic analysis of the phraseological construction Veni, vidi, X and its German equivalent X kam, sah und Y

ColecciónFormelhafte Sprache / Formulaic Language, 4
Formato:PDF
Págs.:320
ISBN-13:9783110520569
Precio: 99,00 EUR
ISBN-13:9783110518498
Precio: 99,00 EUR
Remitente:Infoling
Correo-e: <infolinginfoling.org>
Fecha de publicación en Infoling:12 de diciembre de 2021