Novedad bibliográficaInfoling 1.22 (2021)

Título:Variedades del español en contacto con otras lenguas
Autores/as:Blestel, Élodie; Palacios, Azucena
Año de publicación:2021
Editorial:Peter Lang
Descripción

Los contextos sociohistóricos y culturales en los que se han desarrollado las distintas variedades de la lengua española –contacto con otras lenguas romances y/o extrarrománicas, situaciones de heterogeneidad lingüística, bilingüismo, diglosias, etc.– han dado lugar a situaciones complejas y dinámicas, que resultan de una multitud de factores sociales y lingüísticos, cuya influencia es difícil de separar. Es precisamente por todo ello, por lo que necesitamos trabajos de campo rigurosos, basados en datos contextualizados  de habla natural, que permitan proponer explicaciones más satisfactorias de los fenómenos de contacto lingüístico. Esta obra reúne a investigadores que intentan mostrar que la finalidad de los cambios inducidos por contacto suele obedecer a estrategias comunicativas, que permiten una mejor explotación de los recursos lingüísticos que el hablante bilingüe/plurilingüe tiene a su alcance.

Temática:Lenguas indígenas o de fuerte tradición oral y/o transmisión comunitaria, Sociolingüística, Variedades del español
Índice

Élodie Blestel y Azucena Palacios


Introducción


 


Alonso Guerrero Galván


El contacto español-otomí en un códice del siglo XVII


 


Mar Garachana


Haber de + inf con valor deóntico en el español de Barcelona. ¿Gramaticalización por contacto o inhibición del cambio?


 


Nadiezdha Torres Sánchez


Análisis de la concordancia de género y número en el español de bilingües o’dam (tepehuano del sureste) y español


 


Rosnátaly Avelino Sierra


La neutralización de género y número en los clíticos de tercera persona de acusativo en el español en contacto con otomí


 


Sara Gómez Seibane


Leísmo y duplicación de objeto directo en tres variedades de español peninsular


 


Bruno Camus Bergareche


El Corpus de Castellano del País Vasco (CorpusPV): dificultades y soluciones


 


Martina Steffen


“Acá no hay español nem português, é portunhol”. El español en contacto con el portugués en Misiones (Argentina)


 


Philipp Dankel/Mario Soto Rodríguez


Contacto y multimodalidad: listas andinas y sus gestos, entre adaptaciones situacionales, tendencias regionales y pautas universales 


 


Juan Carlos Godenzzi


Movilidad y contacto lingüístico. El español de aimaras en La Paz, Bolivia


 


Carolin Patzelt


La configuración de variedades lingüísticas diaspóricas: el caso del español peruano en la Guayana Francesa


 


Ricardo Otheguy


El hablante, no la lengua, en el estudio de los hispanounidenses nativos de Nueva York 

Formato:Hardback
Págs.:262
ISBN-13:978-3-631-80753-8
Precio: 57,10 EUR      USD 57.10
Remitente:Élodie Blestel
Institución: Université Sorbonne Nouvelle (Francia)
Correo-e: <elodie.blestelsorbonne-nouvelle.fr>
Fecha de publicación en Infoling:11 de enero de 2021