Novedad bibliográficaInfoling 4.15 (2026)

Título:Linguistik im Spanischunterricht [Lingüística en la enseñanza del español]
Subtítulo:Ein digitales Lehrbuch für (angehende) Lehrkräfte [Un libro de texto digital para (futuros) docentes]
Autor/a:Felix, Tacke, coord.
Año de publicación:2026
Obra publicada bajo licencia Creative Commons
Descripción

[A continuación del texto en español, se incluye la versión en alemán.]

Se publica como recurso digital de acceso abierto el libro de texto Linguistik im Spanischunterricht, dirigido a (futuros) docentes de español como lengua extranjera en el ámbito germanohablante (Alemania, Austria, Suiza), donde el español es una de las lenguas extranjeras más enseñadas en el sistema educativo. El libro parte de la convicción de que la competencia lingüística no es un saber adicional que se adquiere durante la carrera universitaria y apenas se necesita después, sino un instrumento profesional que los docentes emplean en cada aspecto de su trabajo con la lengua: desde el diagnóstico de dificultades de pronunciación hasta la respuesta fundamentada ante la pregunta de si una determinada forma es ‘correcta’ o no.

El punto de partida conceptual es la obra de Rolf Kreyer, The Linguistic Toolkit for Teachers of English (Tubinga: Narr, 2023), que demostró de manera convincente cómo la lingüística puede enseñarse como competencia relevante para la formación del profesorado de lenguas extranjeras. El presente volumen retoma esta idea y la desarrolla para la enseñanza del español.

Un énfasis particular recae en la variación lingüística y el pluricentrismo del español, un ámbito de especial relevancia para la enseñanza: ¿qué español se enseña? ¿Cómo se manejan las desviaciones de la norma del manual escolar? ¿Qué cuenta como ‘correcto’? Estas preguntas se abordan sistemáticamente en varios capítulos interrelacionados sobre variación en la pronunciación, las formas de tratamiento, el uso de los tiempos verbales y la morfosintaxis. Los capítulos sobre variación se apoyan, entre otros recursos, en datos lingüísticos auténticos del proyecto de corpus CO.RA.PAN (https://corapan.hispanistica.com" target="_blank" rel="noopener">https://corapan.hispanistica.com), que documenta realizaciones de la lengua estándar de todos los países hispanohablantes y ofrece una base empírica para el estudio de la estructura pluricéntrica del español. Otro tema innovador es el capítulo dedicado a las lenguas de herencia (Herkunftssprachen) en la clase de lengua extranjera, que aborda cómo integrar productivamente la diversidad lingüística del alumnado.

Los capítulos abarcan, además, la lingüística del error, la pronunciación, la ortografía, la creatividad léxica y el cambio lingüístico. Todos parten de situaciones concretas de enseñanza y supuestos frecuentes antes de desarrollar sistemáticamente los conceptos lingüísticos pertinentes. Ejemplos de audio y mapas interactivos están integrados directamente en el texto. El libro fue elaborado en colaboración con estudiantes universitarios, que participaron como coautores en la concepción y redacción de los capítulos. Si bien los textos están redactados en alemán, los contenidos sobre variación y pluricentrismo pueden resultar de interés para la comunidad hispanista internacional por su enfoque empírico y su orientación didáctica.


 


En línea (acceso abierto): https://linguistik.hispanistica.com/" target="_blank" rel="noopener">https://linguistik.hispanistica.com/...

PDF (acceso abierto): https://doi.org/10.17192/openumr/598" target="_blank" rel="noopener">https://doi.org/10.17192/openumr/598...

-------------------------



[Deutsche Fassung]

Das digitale Lehrbuch Linguistik im Spanischunterricht richtet sich an (angehende) Spanischlehrkräfte und verfolgt ein zentrales Anliegen: linguistische Kompetenz nicht als abstraktes Studienwissen zu vermitteln, sondern als professionelles Instrument, das Lehrkräfte in die Lage versetzt, sprachliche Phänomene im Unterricht fundiert einzuordnen, die Sprache ihrer Lernenden zu verstehen und didaktisch reflektierte Entscheidungen zu treffen. Den konzeptionellen Ausgangspunkt bildet Rolf Kreyers Linguistic Toolkit for Teachers of English (Tübingen: Narr, 2023), das diesen Ansatz für das Englische überzeugend vorgelegt hat. Linguistik im Spanischunterricht greift diesen Gedanken auf und entwickelt ihn für den Spanischunterricht weiter.

Einen besonderen Schwerpunkt bildet die sprachliche Variation und Plurizentrik des Spanischen – ein Bereich, der für den Unterricht von zentraler Bedeutung ist: Welches Spanisch wird unterrichtet? Wie ist mit Abweichungen von der Schulbuchnorm umzugehen? Was gilt als „richtig“? Diese Fragen werden in mehreren aufeinander bezogenen Kapiteln systematisch behandelt – zu Variation in der Aussprache, der Anrede, dem Tempusgebrauch sowie der Morphologie und Syntax. Dabei werden bewusst verbreitete Stereotype und vereinfachende Annahmen als Ausgangspunkt gewählt, um sie linguistisch differenziert einzuordnen. Die Kapitel zur Variation stützen sich unter anderem auf authentische Sprachdaten aus dem Korpusprojekt CO.RA.PAN (https://corapan.hispanistica.com" target="_blank" rel="noopener">https://corapan.hispanistica.com), das standardsprachliche Realisierungen aus allen hispanophonen Ländern dokumentiert und empirisch fundierte Einblicke in die plurizentrische Struktur des Spanischen ermöglicht. Ein weiteres innovatives Thema bildet das Kapitel zu Herkunftssprachen im Fremdsprachenunterricht, das angesichts zunehmender Mehrsprachigkeit in Klassenzimmern zeigt, wie sich sprachliche Vielfalt linguistisch einordnen und didaktisch produktiv nutzen lässt.

Alle Kapitel gehen von konkreten Unterrichtssituationen und verbreiteten (Fehl-)Annahmen aus, bevor die relevanten linguistischen Konzepte systematisch entfaltet werden. Audiobeispiele und interaktive Karten sind direkt in den Text integriert. Das Buch ist in enger Zusammenarbeit mit Studierenden entstanden, die als Mitautor:innen an Konzeption und Ausarbeitung der Kapitel beteiligt waren. Die Publikation erscheint frei zugänglich als Open-Access-Ressource (CC BY-SA 4.0) und ist über das institutionelle Repositorium der Philipps-Universität Marburg (open_UMR) dauerhaft archiviert und mit DOI versehen.


 


Online (open access): https://linguistik.hispanistica.com/" target="_blank" rel="noopener">https://linguistik.hispanistica.com/...

PDF (open access): https://doi.org/10.17192/openumr/598" target="_blank" rel="noopener">https://doi.org/10.17192/openumr/598...

Temática:Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2), Fonética, Fonología, Humanidades digitales, Lexicografía, Lexicología, Lingüística histórica, Lingüística románica, Morfología, Pragmática, Semántica, Sintaxis, Variedades del español
Índice

https://linguistik.hispanistica.com/" target="_blank" rel="noopener"> Titel


 


https://linguistik.hispanistica.com/vorw... target="_blank" rel="noopener">Vorwort


 


https://linguistik.hispanistica.com/einl... target="_blank" rel="noopener">Einleitung


 


https://linguistik.hispanistica.com/fehl... target="_blank" rel="noopener">1 Fehlerlinguistik


 


https://linguistik.hispanistica.com/auss... target="_blank" rel="noopener">2 Aussprache


 


https://linguistik.hispanistica.com/orth... target="_blank" rel="noopener">3 Orthographie


 


https://linguistik.hispanistica.com/krea... target="_blank" rel="noopener">4 Lexikalische Kreativität


 


5 Variation & Plurizentrik



https://linguistik.hispanistica.com/wand... target="_blank" rel="noopener"> 6 Sprachwandel


 


https://linguistik.hispanistica.com/herk... target="_blank" rel="noopener">7 Herkunftssprachen


 


https://linguistik.hispanistica.com/anha... target="_blank" rel="noopener">Anhang

Remitente:Felix Tacke
Institución: Philipps-Universität Marburg
Correo-e: <felix.tackeuni-marburg.de>
Fecha de publicación en Infoling:9 de abril de 2026