Novedad bibliográficaInfoling 4.9 (2026)
O presente livro recolhe versões escritas de algumas das comunicações apresentadas na segunda edição da Jornada de Historiografia Gramatical, a qual vem sendo organizada na Faculdade de Letras da Universidade do Porto (FLUP) pelo grupo de investigação "Língua e História" do Centro de Linguística da mesma Universidade.
A primeira destas jornadas foi realizada em dezembro de 2021 e privilegiou, no contexto peninsular, tradições gramaticais que, por norma, recebem menor visibilidade que a do português ou do espanhol: as do basco, catalão, galego e https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngu... target="_blank" rel="noopener">mirandês. Decorridos dois anos, a segunda edição retomou o foco da diversidade peninsular para o ampliar, convidando especialistas nas diferentes tradições gramaticais do espaço ibérico e latino-americano a apresentarem trabalhos sobre a temática que serviu de lema ao evento: a relação entre norma e ideologia.
O programa da jornada realizada na FLUP, a 15 de junho de 2023, contou com valiosos contributos sobre a tradição gramatical do espanhol, do basco, das línguas de sinais, do galego, das línguas do Brasil e do catalão. Aqui deixamos registo do nosso agradecimento a todos pela sua participação nesse evento. Lançado aos autores o desafio de publicarem connosco a versão escrita dos seus trabalhos, responderam positivamente três colegas, cujos textos se encontram reunidos neste volume, na língua em que foram apresentados (o espanhol) e na versão para a língua sobre a qual se debruçam (no caso do basco e do catalão). A esses colegas agradecemos ainda esta colaboração acrescida.
Blanca Urgell Lázaro debruça-se sobre o papel de fatores extralinguísticos no processo de gramatização da língua basca, concentrando-se sobre o impacto que nele tiveram os forais e a religião, com destaque para esta última. A investigadora ilustra esta situação através da atenção e importância que lhes dedicou Manuel de Larramendi (1690-1766) e como tal se relaciona com o seu projeto de normalização do euskera e com a sua obra, sem deixar de tecer considerações acerca do cenário posterior que a História reservou para o basco.
Carmen Quijada Van den Berghe discorre sobre o canon de autoridades literárias nas gramáticas de espanhol do século XIX, explorando linhas de continuidade e evolução relativamente a períodos anteriores, quer quanto aos autores citados, quer quanto à inclusão de amostras não-literárias do uso linguístico, e extraindo conclusões acerca da adesão a essa opção por autores de diferentes regiões do mapa do espanhol e de diferentes alinhamentos teóricos.
Vicente Lledó-Guillem escreve sobre a defesa da codificação linguística no discurso de Antoni Rubió i Lluch ao Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana (Barcelona, 13-18 de outubro de 1906). Aqui se evidenciam as ideias-chave do texto passando pela diferenciação relativamente a outras línguas românicas, pelo enquadramento político, ideológico e teórico que precede e inspirou, à época, a construção da norma do catalão, com destaque para o conceito de Volksgeist, apropriado da tradição filosófica e filológica alemã, via Wilhelm von Humboldt (1820).
---------------------------------
[Traducción al español de https://chat.deepseek.com" target="_blank" rel="noopener">DeepSeek, revisada por Infoling]
El presente libro recoge versiones escritas de algunas de las comunicaciones presentadas en la segunda edición de la Jornada de Historiografía Gramatical, que tuvo lugar en la Facultad de Letras de la Universidad de Oporto (FLUP, por su acrónimo en portugués), organizada por el grupo de investigación "Lengua e Historia" del Centro de Lingüística de la misma Universidad.
La primera de estas jornadas se realizó en diciembre de 2021 y privilegió, en el contexto peninsular, tradiciones gramaticales que, por norma, reciben menor visibilidad que la del portugués o el español: las del vasco, catalán, gallego y https://es.wikipedia.org/wiki/Mirand%C3%...)" target="_blank" rel="noopener">mirandés. Transcurridos dos años, la segunda edición retomó el foco de la diversidad peninsular para ampliarlo, invitando a especialistas en las diferentes tradiciones gramaticales del espacio ibérico y latinoamericano a presentar trabajos sobre la temática que sirvió de lema al evento: la relación entre norma e ideología.
El programa de la jornada realizada en la FLUP, el 15 de junio de 2023, contó con valiosos aportes sobre la tradición gramatical del español, del vasco, de las lenguas de señas, del gallego, de las lenguas de Brasil y del catalán. Aquí dejamos constancia de nuestro agradecimiento a todos por su participación en dicho evento. Tras invitar a los autores a publicar con nosotros la versión escrita de sus contribuciones, aceptaron nuestra propuesta tres colegas, cuyos textos se encuentran ahora reunidos en este volumen, en la lengua en que fueron presentados (el español) y en la versión a la lengua sobre la cual se centran (en el caso del vasco y del catalán): agradecemos además esta colaboración adicional.
Blanca Urgell Lázaro se centra en el papel de factores extralingüísticos en el proceso de gramatización de la lengua vasca, concentrándose en el impacto que en él tuvieron los fueros y la religión, haciendo hincapié en esta última. La investigadora ilustra esta situación a través de la atención e importancia que les dedicó Manuel de Larramendi (1690-1766) y cómo ello se relaciona con su proyecto de normalización del euskera y con su obra, sin dejar de formular consideraciones acerca del escenario posterior que la Historia reservó para el vasco.
Carmen Quijada Van den Berghe diserta sobre el canon de autoridades literarias, es decir, la selección de autores consagrados en las gramáticas de español del siglo XIX. Para ello, explora las líneas de continuidad y evolución respecto a períodos anteriores, tanto en relación con los autores citados, como en relación con la inclusión de muestras no literarias del uso lingüístico y, asimismo, extrae conclusiones acerca de la elección de dicha opción metodológica por parte de autores de distintas regiones españolas y de diferentes alineamientos teóricos.
Vicente Lledó-Guillem escribe sobre la defensa de la codificación lingüística en el discurso de Antoni Rubió i Lluch en el Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana (Barcelona, 13-18 de octubre de 1906). Aquí se evidencian las ideas clave del texto, pasando por la diferenciación respecto a otras lenguas románicas, por el encuadre político, ideológico y teórico que precede e inspiró, en su época, la construcción de la norma del catalán, con especial atención al concepto de Volksgeist, tomado de la tradición filosófica y filológica alemana a través de Wilhelm von Humboldt (1820).
https://ebooks.letras.up.pt/index.php/ef... target="_blank" rel="noopener">Preâmbulo
https://ebooks.letras.up.pt/index.php/ef... target="_blank" rel="noopener">Fueros y religión en la gramatización de la lengua vasca
https://ebooks.letras.up.pt/index.php/ef... target="_blank" rel="noopener">Canon de autoridades literarias en gramáticas del español del siglo XIX
https://ebooks.letras.up.pt/index.php/ef... target="_blank" rel="noopener">La defensa de la codificació lingüística en el “Discurs” (1906) d’Antoni Rubió i Lluch: literatura, llengua i Volksgeist
https://ebooks.letras.up.pt/index.php/ef... target="_blank" rel="noopener">La defensa de la codificación lingüística en el “Discurs” (1906) de Antoni Rubió i Lluch: literatura, lengua y Volksgeist
Institución: Universidade do Porto
Correo-e: <rromeo
letras.up.pt>



