Petición de contribuciones: revistaInfoling 6.37 (2022)

Título:Cuadernos AISPI
Volumen:22
Año de publicación:2023
Descripción

Monográfico: Estudios del discurso y de traducción asistidos por corpus: exploraciones desde la lingüística hispánica


Editores/as: Sara Piccioni (Università degli Studi “G. D’Annunzio” di Chieti-Pescara) y Jorge Leiva Rojo (Universidad de Málaga)


 


La difusión de métodos y herramientas desarrollados en el ámbito de la lingüística de corpus ha propiciado la incorporación de perspectivas empíricas y cuantitativas en distintas ramas de la lingüística. Entre estas, destacan los estudios discursivos y los de traducción, que han conocido importantes desarrollos a raíz del giro empírico. Por lo que atañe a los primeros, los estudios discursivos asistidos por corpus (EDAC) --en inglés Corpus-Assisted Discourse Studies (CADS)-- combinan métodos cuantitativos y observaciones cualitativas para evidenciar construcciones discursivas recurrentes y se han aplicado con provecho al estudio de las representaciones discursivas de varios colectivos víctimas de discriminación --p. ej., estudios de género o representaciones de las personas migrantes-- y al análisis del discurso mediático sobre temas de relevancia social.


 


En el ámbito de los estudios de traducción, los corpus paralelos y comparables han permitido establecer baremos de calidad de las traducciones basados en la evidencia, además de inaugurar nuevas teorías, p. ej., el controvertido debate sobre los Universales de la Traducción. Si bien los métodos de estas investigaciones se han difundido más allá del ámbito anglosajón en el que se gestaron, su aplicación a la lengua española resulta --aunque con excepciones notables-- minoritaria. Este volumen pretende reunir estudios que apliquen los planteamientos metodológicos de los EDAC y de los estudios de traducción basados en corpus al análisis de la lengua española y sus textos.


 


Las contribuciones deberán adoptar métodos asistidos por corpus y podrán estar relacionadas con los siguientes temas/enfoques:



  • discurso mediático (incl. redes sociales), discurso político, biomédico, medioambiental, empresarial;

  • representaciones de género, identidad religiosa y/o nacional, discapacidad, etc.;

  • representaciones discursivas de la guerra;

  • terminología y lexicología;

  • estudios contrastivos/traductológicos;

  • Universales de la Traducción.


Plazo de envío de propuestas y resúmenes: 30 de julio de 2022


Plazo de envío de originales: 31 de diciembre de 2022


Fecha prevista de publicación: otoño de 2023


 

ISSN:2283-981X
Área temática:Análisis del discurso, Lingüística de corpus, Traducción
Plazo de envío de propuestas: hasta el 30 de julio de 2022
Notificación de contribuciones aceptadas:5 de septiembre de 2022
Remitente:Sara Piccioni
Institución: Università degli Studi “G. D’Annunzio” di Chieti-Pescara (Italia)
Correo-e: <sara.piccioniunich.it>
Fecha de publicación en Infoling:16 de junio de 2022