Petición de contribuciones: revistaInfoling 1.33 (2021)

Título:Romanica Olomucensia
Volumen:33
Número:2
Año de publicación:2021
Lugar de edición:Olomouc (República Checa)
Editorial:Universidad Palacký de Olomouc
Descripción

Tema monográficoTextos y discursos subalternos y/o subversivos en los dominios ibéricos de África, América y Asia


 


La expansión ibérica por África (Ceuta, 1415), América (Caribe, 1492; Brasil, 1500) y Asia (Calicut, 1498; Guam, 1521) impuso un dominio político y una evangelización forzada a las poblaciones locales. Por un lado, se pasó a exigir que los nuevos súbditos se comportasen, en el marco de una tupida red clientelar y familiar, como leales vasallos de los reyes con corte en Lisboa y Madrid y, por otro, como fieles cristianos obedientes a la Iglesia de Roma y a su institución más represora, la Inquisición. El dominio político por medio de la espada y la cruz y contrario a la tolerancia religiosa y a la alteridad se mostró muy eficiente hasta el comienzo del siglo XIX, ya en el ocaso del Ancien Régime.


 


Los textos literarios y discursos culturales producidos por las élites letradas de estos territorios, ya sea española o portuguesa o por sus inmediatos descendientes, mantuvieron una estrecha ligazón con sus metrópolis de origen, al tiempo que se silenciaban las voces híbridas del «otro». Los discursos autorizados y elogiados respondían a un patrón retórico-poético y teológico-político de corte clasicista, heredero de un largo viaje de Oriente a Occidente (translatio studii). Las voces y letras subalternas, subversivas y/o de resistencia fueron obliteradas por aportar perspectivas de género inusuales, por enfatizar cuestiones étnicas, por expresarse en lenguas o dialectos no refrendados por la tradición, por dar carta de naturaleza a religiones o cultos prohibidos (judaísmo o criptojudaísmo, creencias de origen africano o indígena, hechicería, etc.) o por aportar reivindicaciones sociales incompatibles con una monarquía conformada como un cuerpo místico y político de voluntades subordinadas al rey en un pacto de sometimiento.


 


Las manifestaciones literarias y culturales de los tiempos de dominación ibérica, tanto las subversivas, subalternas y de resistencia como las conformes con el canon clasicista, no se incorporaron fácilmente a las Historias de las Literaturas de los países iberoamericanos, que comenzaron a escribirse con conciencia nacional en el siglo XIX. Muchos fueron los textos y los discursos que se relegaron, tanto por motivos geográficos, especialmente desde la perspectiva española o portuguesa, como por no encajar en el discurso teleológico nacionalista y monolingüe de las jóvenes naciones que surgieron en esos territorios ya independientes de Madrid o Lisboa. Además, muchos de estos textos del archivo literario de los dominios ibéricos allende mares son poco conocidos o incluso permanecen inéditos.


 


Se esperan artículos sobre temas literarios, lingüísticos o culturales que aporten y discutan textos, discursos y prácticas culturales subalternas, subversivas y/o de resistencia respecto a los centros de poder, ya sea porque fueron ignorados en su momento, ya sea porque no fueron incorporados a las posteriores Historias de las Literaturas (y Culturas) nacionales iberoamericanas. También serán bienvenidos artículos que contribuyan con nuevas visiones de autores ya consagrados por la tradición.


 


A modo de ejemplo, y sin pretensión de agotar el repertorio, estudios sobre autores satíricos como Juan del Valle y Caviedes o Gregório de Matos e Guerra o revisiones de clásicos como Sor Juana Inés de la Cruz pueden aportar valiosas contribuciones al conocimiento del alcance de la subalternidad, subversión o resistencia en los dominios ibéricos. El glosario que constata la presencia de lengua(s) Gbe en Minas Gerias, escrito por Antonio da Costa Peixoto, los Diálogos Makii del exesclavo Francisco Alves de Souza o las perspectivas historiográficas y narrativas de Bartolomé de las Casas, Felipe Guamán Poma de Ayala o Fernando de Alva Ixtlilxóchitl merecen una renovada atención crítica. Además, la fracasada incorporación de los cristianos nuevos a la monarquía portuguesa no puede obviar las muchas voces que los apoyaron, entre ellas las del Padre Vieira. De gran valor, así mismo, es indagar en la vida «en secreto» de los cristianos nuevos o criptojudíos del Estado de la India, o de otros territorios en los que actuó la Inquisición portuguesa o española. Interesan, también, las prácticas religiosas y culturales heterodoxas respecto al catolicismo en los dominios ibéricos de África, América y Asia. A su vez, la frecuente visión monolingüe de los países iberoamericanos relegó al olvido tanto lenguas indígenas como lenguas criollas, entre las que se encuentra el palenquero de Colombia, invisibilizando su importante papel como forma de resistencia cultural frente al dominio ibérico. Otrosí, no pocas veces la circulación de libros y personas y la formación de bibliotecas particulares suelen sorprender por la recepción de ideas no ortodoxas en los confines de los dominios ibéricos.


 


Interesan, así, estudios críticos sobre textos que reflejen identidades liminares y sobre prácticas culturales dialógicas, transculturales, transfronterizas, políglotas e híbridas, que rescaten e interpreten textos y discursos subalternos, subversivos y/o de resistencia en los dominios ibéricos de África, América y Asia.


 


Enrique Rodrigues-Moura & Christina Märzhäuser


Editores del número monográfico


  


En la página web de la revista Romanica Olomucensia se pueden descargar los criterios de edición (style guide). Los artículos, escritos en español o portugués, deberán subirse a la página web de la revista (https://romanica.upol.cz" target="_blank">https://romanica.upol.cz/">https://roman...) para su evaluación ciega por pares (double-blind reviewing).


 


Para consultas sobre el número monográfico, puede dirigirse a Enrique Rodrigues-Moura: enrique.rodrigues-moura@uni-bamberg.de


 


Romanica Olomucensia pretende establecer un puente entre los especialistas centroeuropeos y del resto del mundo dedicados a la investigación centrada en la lingüística, las literaturas y las culturas de los países y regiones de lengua romance. La revista, con una asentada tradición, está indexada en las siguientes bases de datos: CEEOL, CIRC, Crossref, Dialnet, DOAJ, EBSCOhost, ERIH Plus, Latindex, MIAR, MLA Directory of Periodicals, REDIB, y Web of Science Emerging Sources Citation Index (ESCI).


 


Olomouc, República Checa, 8 de enero de 2021

ISSN:1803-4136
Área temática:Lenguas indígenas o de fuerte tradición oral y/o transmisión comunitaria, Lingüística histórica, Lingüística románica, Otras especialidades
Plazo de envío de propuestas: hasta el 1 de julio de 2021
Notificación de contribuciones aceptadas:1 de octubre de 2021
Remitente:Enrique Gutiérrez Rubio
Institución: Universidad Palacký de Olomouc (República Checa)
Correo-e: <enrique.gutierrezupol.cz>
Fecha de publicación en Infoling:15 de enero de 2021