Congreso, coloquio o simposio

Infoling 6.41 (2025)
Título:Adaptación / adaptabilidad: fenómenos de adaptación lingüística en español
Entidad organizadora:Università Ca' Foscari Venezia
Lugar de celebración:Venecia, Italia
Fecha de inicio:17 de noviembre de 2025
Fecha de finalización:18 de noviembre de 2025
Circular Nº:1
Contacto:Comité organizador, adaptacion2025@unive.it
Descripción

En el marco del proyecto de excelencia 2023-2027, el Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati de la Università Ca’ Foscari Venezia organiza las Jornadas Adaptación / adaptabilidad: fenómenos de adaptación lingüística en español. El objetivo es llamar la atención y propiciar la reflexión de la comunidad científica sobre el fenómeno lingüístico de la adaptación.

 

La adaptación lingüística es un fenómeno complejo que admite múltiples declinaciones y abre muy distintas líneas de investigación de particular actualidad y relevancia social. La adaptación puede ser entendida como proceso o como práctica. En cuanto proceso, la adaptación es una constante lingüística y la adaptabilidad, una propiedad connatural o inherente a la lengua misma. La lengua se adapta constantemente y a todos los niveles: fonético-fonológico, prosódico, ortográfico, léxico-semántico, morfosintáctico, textual y discursivo. La capacidad de adaptación de la lengua es precisamente lo que hace que sea siempre distinta y siempre la misma, siempre reconocible. Es lo que Linda Hutcheon y Siobhan O’Flynn (2006) intentan atrapar con el oxímoron «repetición con variación». La lengua se adapta porque está viva y se adapta para seguir siendo. Ser reconocible es tan importante o más que la novedad misma. Ver la lengua como adaptación es tomar conciencia de que lo nuevo es tan importante como lo que permanece. Es también tomar conciencia de la necesaria interfaz de todos los niveles con la pragmática.

 

La dimensión de adaptación y adaptabilidad es evidente cuando se observa la lengua en relación con el eje variacional y se comparan las variantes, o en situaciones de contacto con otras lenguas u otras variedades, como sucede en los contextos migrantes, o cuando se observa el uso espontáneo de los hablantes en contexto o en los nuevos canales digitales. Hablar es adaptarse. Aquí y ahora, en la inmediatez comunicativa. Adaptarse al contexto situacional, al canal (escrito, oral, digital), a la edad o variedad de mi interlocutor o interlocutora o a la relación más o menos próxima que mantengo con él o ella. Hablar bien es saber adaptarse bien utilizando todos los recursos y estrategias que la lengua pone a disposición.

 

En cuanto práctica, la adaptación lingüística es una actividad consciente, transitiva, profesional y socialmente relevante, que pone en acto mecanismos, recursos y estrategias para acomodar el texto a otro contexto. La práctica de la adaptación puede consistir en acomodar el texto a un determinado estándar con fines divulgativos, didácticos, de accesibilidad, inclusión o justicia social; o bien, en acomodar el texto a otra lengua o a otra variedad de la misma lengua (traducción, localización, interpretación, mediación intercultural, traducción automática y posedición). En la adaptación lingüística como práctica, cabe, pues, señalar la traducción, la divulgación científica, el lenguaje claro (en ámbito jurídico, administrativo, médico, etc.), el lenguaje accesible según principios de diseño universal, la lectura fácil o el lenguaje inclusivo. La reciente Guía panhispánica del lenguaje claro y accesible (RAE, ASALE 2024) confirma el interés de las instituciones académicas y culturales por una lengua inclusiva que garantice el acceso universal y sin esfuerzo al conocimiento.

 

Con la presente petición de contribuciones, queremos invitar a los miembros de la comunidad científica a enviar una propuesta de comunicación sobre alguna de las siguientes líneas temáticas:

  • procesos de cambio e innovación en español, a lo largo de su historia o específicos del siglo XXI;
  • procesos de cambio y variación observables a la luz del eje variacional o provocados por el contacto con otra lengua;
  • mecanismos, recursos y estrategias empleados en las prácticas discursivas profesionales para acomodar el texto a otro contexto con fines divulgativos, didácticos, de accesibilidad, de inclusión o de justicia social (el lenguaje claro, el lenguaje inclusivo);
  • mecanismos, recursos y estrategias empleados para acomodar el texto a otra lengua o a otra variedad de la misma lengua (traducción, localización, traducción intersemiótica, traducción automática y posedición). 

Las comunicaciones tendrán una duración de 20 minutos.

 

El resumen de las propuestas (3000 caracteres con bibliografía) se enviará en formato word con indicación del nombre del autor/a y el título antes del 31 de julio de 2025 a la siguiente dirección: adaptacion2025@unive.it.

 

La aceptación de las propuestas se comunicará antes del 12 de septiembre.

 

Cuota de inscripción

 

- Asistente con comunicación: 50 euros

- Matriculación gratuita para asistentes sin comunicación y estudiantes

Área temática:Análisis del discurso, Fonética, Fonología, Lexicografía, Lexicología, Morfología, Pragmática, Retórica, Semántica, Sintaxis, Sociolingüística, Técnicas de comunicación, Terminología, Traducción, Variedades del español
Programa

Las jornadas contarán con la presencia de los siguientes conferenciantes plenarios:

- Javier Herrero Ruiz de Loizaga (Universidad Complutense de Madrid)

- Alberto Anula (Universidad Autónoma de Madrid)

Comité científico

El comité científico se publicará próximamente.

Comité organizador

Eugenia Sainz (Università Ca' Foscari Venezia)

Elena Dal Maso (Università Ca' Foscari Venezia)

Laura Nadal (Università Ca’ Foscari Venezia)

Antonella Bove (Università Ca’ Foscari Venezia)

Emanuela Masi (Università Ca’ Foscari Venezia)

Plazo de envío de propuestas: hasta el31 de julio de 2025
Notificación de contribuciones aceptadas:12 de septiembre de 2025
Lengua(s) oficial(es) del evento:

español, italiano,



Fecha de publicación en Infoling:23 de junio de 2025
Remitente:
Elena Dal Maso
Università Ca' Foscari Venezia
<elena.dalmasounive.it>