Congreso, coloquio o simposio

Infoling 4.35 (2022)
Título:El árabe como segunda lengua: enseñar, aprender, codificar, traducir
Entidades organizadoras:Grupo Historiografía de la Lingüística Aplicada en Chile (HILACh), Departamento de Lingüística, Universidad de Chile.; Centro de Estudios Árabes Eugenio Chahuán, Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad de Chile.; Centro de Lenguas y Culturas del Mundo, Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad de Chile.
Lugar de celebración:Online - Santiago de Chile, Chile
Fecha de inicio:24 de noviembre de 2022
Fecha de finalización:25 de noviembre de 2022
Circular Nº:1
Contacto:Soledad Chávez Fajardo, schavez@uchile.cl
Descripción

¿Por qué se estudia una segunda lengua? Por lo general es por el prestigio de la lengua estudiada. También se estudian segundas lenguas para poder desenvolverse en determinado lugar en donde esta se hable, sea por razones de estudio o de trabajo. También se aprenden segundas lenguas para mantener y fomentar lazos familiares, producto de inmigraciones. A su vez, podemos encontrar lenguas con una poderosa historia textual, lo que hace que la labor de traductología sea siempre un quehacer al día y que está constantemente actualizándose. Por último, podemos encontrar dinámicas complejas, sobre todo si la lengua en cuestión es pluricéntrica, por lo que el aprendizaje se disputará entre la ejemplaridad o la variedad.

 

Este simposio busca reunir a los especialistas en enseñanza de árabe como segunda lengua en un espacio en donde se pueda reflexionar acerca del estudio y la presencia de esta lengua en el mundo. La finalidad es instalar un espacio tanto de reflexión crítica como historiográfico acerca del árabe.

 

Líneas que queremos proponer son:

  1. Historia y actualidad acerca de la enseñanza de árabe como segunda lengua;
  2. Historia y actualidad acerca de los procesos codificadores del árabe: gramáticas, diccionarios, caligrafías y ortografías: historia y actualidad;
  3. Historia y actualidad acerca de los procesos codificadores del árabe: manuales, libros y textos de enseñanza;
  4. Historia y actualidad acerca de la traducción y traductología del árabe;
  5. Árabe como lengua pluricéntrica: dilemas, retos y desafíos
Área temática:Historia de la lingüística, Historiografía lingüística, Traducción
Comité científico

Miguel Carmona Tabja, Pontificia Universidad Católica de Chile

Kamal Cumsille Marzouka, Universidad de Chile

Carmen Ruiz Bravo-Villasante, Universidad Autónoma de Madrid

Marcela Zedan Lolas, Universidad de Chile

Plazo de envío de propuestas: hasta el26 de agosto de 2022
Notificación de contribuciones aceptadas:1 de septiembre de 2022
Lengua(s) oficial(es) del evento:

español, inglés



Fecha de publicación en Infoling:25 de abril de 2022
Remitente:
Soledad Chávez Fajardo
Universidad de Chile
<schavezuchile.cl>