Revista

Infoling 4.16 (2022)
Título:Lletres Asturianes
Siglas o acrónimo de la revista:LLAA
Volumen:126
Año de publicación:2022
Lugar de edición:Uviéu (España)
Editorial:Academia de la Llingua Asturiana
Descripción

Lletres Asturianes es el Boletín de la Academia de la Llingua Asturiana desde 1982. En el año 2011, da comienzo el proceso de digitalización de los 104 números ya impresos y la doble edición (electrónica y en papel) a partir del 105. El número 122, de marzo de 2020, es el primero publicado exclusivamente en formato digital, quedando obsoleto el formato físico tradicional en una apuesta por la ecología, el ahorro y el libre acceso a las obras científicas que Lletres Asturianes recoge. Lletres Asturianes publica trabajos científicos originales que tengan como materia de estudio la lengua y la literatura asturianas, entendidas en sentido amplio y en su relación con el ámbito hispánico y románico. De igual manera, incluye también otros trabajos de carácter antropológico, pedagógico y sociolingüístico, todos ellos orientados a la mejora en el conocimiento, la problemática y la normalización de la lengua asturiana. Los contenidos de los artículos son responsabilidad directa de sus autores.

 

La Academia no está obligada a devolver los originales que no se publiquen. Las aportaciones científicas que acoja la revista han de ser juzgadas, necesariamente, por evaluadores externos ajenos al Consejo de Redacción mediante el proceso denominado «doble ciego».

 

Esta revista facilita sus contenidos con acceso abierto inmediato y al texto completo, bajo el principio de que poner a libre disposición los resultados de la investigación repercute en un mayor intercambio del conocimiento a nivel global.

 

Lletres Asturianes se publica semestralmente (marzo y octubre).

ISSN:0212-0534
Índice

Simona GEORGESCU, Las aportaciones de la lengua asturiana a la etimología románica / The Contribution of the Asturian Language to the Romance Etymology

 

Antonio PAMIES. El principiu d’imbricación recurrente na fraseoloxía de les llingües romániques / The overlaping principle in Romance languages phraseology

 

Gonzalo LLAMEDO-PANDIELLA, Propuesta d’intervención pal enseñu y normalización del asturianu al traviés de la didáctica de la intercomprensión románica / Proposal for intervention on the teaching and normalisation of Asturian through the didactics of Romance intercomprehension

 

Reglindis De RIDDER, Audiovisual translation matters. On the sociolinguistic importance of audiovisual translation / La traducción audiovisual lleva xera. Sobre la importancia sociollingüística de la traducción audiovisual

 

Xoán MONTERO DOMÍNGUEZ, Traducción y doblaxe na Televisión del Principáu d’Asturies (TPA): un enfoque paratraductivu / Translation and dubbing in the Asturian regional television channel (TPA): a paratranslational approach

 

Aurelio GONZÁLEZ OVIES, El tema de la infancia na poesía d’Asturies / Childhood theme in the poetry of Asturias 

 

Noelia S. GARCÍA, Et in Arcadia ego. La configuración del espacio en el teatro costumbrista asturiano a través de la obra de Pachín de Melás / Et in Arcadia ego. The configuration of space in Asturian Costumbrist Theatre through Pachín de Melás’ work

 

Elena ÁLVAREZ RODRÍGUEZ, Ecos de mi aldea de Matilde de Soignie / Ecos de mi aldea by Matilde de Soignie

 

Xuan Xosé SÁNCHEZ VICENTE, Vocabulariu de los amigos de Xovellanos / Xovellanos’ friends Vocabulary

 

Inaciu GALÁN, Novedaes sobre la Real Academia Asturiana de Artes y Letras de 1919 / News on the 1919 Real Academia Asturiana de Artes y Letras

Área temática:Historia de la lingüística, Historiografía lingüística, Lexicografía, Lexicología, Lingüística románica, Otras especialidades, Sociolingüística, Traducción


Fecha de publicación en Infoling:12 de abril de 2022
Remitente:
Marcos Martínez Fernández
Academia de la Llingua Asturiana
<edicionalladixital.org>