Congreso, coloquio o simposio
Esta jornada de estudios, organizada en el marco del seminario permanente del Grupo de Investigación Sociedad, Tecnologías y Traducción (GISTT) del Área en Traducción e Interpretación de la UCM, pretende analizar los desafíos a los que se enfrenta la formación de traductores e intérpretes ante la irrupción de la IAG, para lo que contaremos con las intervenciones de:
- Lucía Ruiz Rosendo (directora del Dpto. de Interpretación de la Université de Genève y experta en ética profesional de intérpretes).
- Goedele de Sterck (profesora de la Universidad de Salamanca experta en traducción literaria y didáctica de la traducción).
- Celia Rico Pérez (profesora titular de la Universidad Complutense de Madrid, especialista en tecnologías de la traducción).
El seminario está destinado a estudiantes, profesores y profesionales, y se plantea como un espacio de debate y reflexión abierto y plural.
La asistencia es libre y gratuita hasta completar aforo.
10:30: Más allá de los códigos: ética, responsabilidad y toma de decisiones en la formación de intérpretes (Lucía Ruiz Rosendo, UniGe)
11:30: La IA como compañera de aula en la formación de traductores (Goedele De Sterck, USAL)
12:30: Entre algoritmos y palabras: la traducción en un ecosistema mediado por la IA (Celia Rico Pérez, UCM)
Carmen Moreno Paz (Universidad Complutense de Madrid)
Miguel Cisneros Perales (Universidad Complutense de Madrid)
Grupo de Investigación Sociedad, Tecnologías y Traducción
español
Universidad Complutense de Madrid
<carmenmorenopaz
ucm.es>

