Novedad bibliográficaInfoling 10.5 (2019)

Título:Lengua, sociedad e interculturalidad en la enseñanza/aprendizaje de portugués y español / Língua, sociedade e interculturalidade no ensino-aprendizagem do português e do espanhol
Autores/as:Soares Maia, Francisca Paula, coord.; Causse Cathcart, Mercedes, coord.
Año de publicación:2019
Lugar de edición:Foz do Iguaçu
Editorial:Editora da Universidad Federal da Integração Lartino-Americana
Descripción

Língua, Sociedade e Interculturalidade no Ensino-Aprendizagem do Português e do Espanhol es el resultado del interés de las organizadoras de llevar al público textos que abordan la práctica realizada en el aula en el área de la enseñanza de español y portugués como lenguas extranjeras (LE), práctica sustentada teóricamente y observada en la bibliografía de cada capítulo. Inicia con un prefacio que por sí solo lleva al lector a la comprensión de la obra, elaborado por la emérita profesora, Dra. Regina Lúcia Perét Dell’Isola, quien es referencia en el área de Portugués Lengua Extranjera por su trabajo en la Universidade Federal de Minas Gerais. El volumen toma en consideración la enseñanza-aprendizaje de la lengua vista desde la interculturalidad, se incluyen, además, dos textos inéditos, gentilmente enviados por la emérita lingüista Dra. Elizabeth M. Rigatuso, cuya labor investigativa se destaca en la esfera del estudio de las formas de tratamiento, a quien el público lector agradecerá este abordaje, por ser este tópico el “talón de aquiles” en la enseñanza-aprendizaje del español.

 

Más información: https://portal.unila.edu.br/editora/livr...

 

--------

 

Como pode um professor de idiomas relacionar a língua que ensina aos conhecimentos sociais e interculturais que essa língua veicula? Que caminho ele deve percorrer ao se ocupar dos múltiplos sentidos das linguagens com que lida? Como estabelecer metas e definir as prioridades? Para responder a essas e a outras questões, é preciso voltar nosso olhar aos textos desta coletânea que intenciona lançar luz sobre questões tão caras a quem está comprometido com o ensino-aprendizagem de uma língua estrangeira. 

Esta obra resulta da parceria das organizadoras –-as linguistas e professoras Francisca Paula Soares Maia, da Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA, Brasil), e Mercedes Causse Cathcart, da Universidad de Oriente, Cuba-–, que não se limitam a atuar como docentes comprometidas com um ensino de qualidade e se destacam pela busca do aprimoramento de seu trabalho e pelo interesse em responder às inúmeras perguntas que se colocam no dia a dia. Trata-se de um conjunto de artigos instigantes e desafiadores, cuidadosamente reunidos e voltados para a construção de um trabalho coletivo em que novos saberes são regidos tanto pela prática do educador quanto pelos relatos de experiência. As reflexões que a obra instiga conduzem a sugestões de políticas direcionadas para o ensino do português e do espanhol como línguas estrangeiras.

 

Neste livro, valoriza-se a existência de programa para preparação e capacitação de professores, a formação continuada dos profissionais que atuam no ensino-aprendizagem de Português Língua Estrangeira (PLE) e Espanhol Língua Estrangeira (ELE) e o estímulo à divulgação da cultura dos países em que esses idiomas são falados. Além do estabelecimento de diretrizes para a condução da prática pedagógica, encontram-se aqui propostas de ensino de língua, cultura e sociedade por meio de textos que tratam da história desses países, bem como da inserção de saberes socioculturais nos materiais didáticos destinados ao aluno de PLE e de ELE. Levando-se em conta o contexto do aprendizado, os conhecimentos sociolinguísticos a serem trabalhados e os conhecimentos interculturais a serem abordados, ainda se sugere, neste livro, o uso da sequência didática – considerada uma ferramenta eficaz para o desenvolvimento da proficiência dos aprendizes de línguas estrangeiras. Os textos da coletânea são enriquecedores não apenas pelas teorias que os fundamentam, mas também pelo dinamismo das abordagens que estimulam a prática didática, seja pelas técnicas de ensino de língua estrangeira, seja pelas sugestões de planejamento de atividades comunicativas e interativas.

 

Más información: https://portal.unila.edu.br/editora/livr...

Temática:Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2), Otras especialidades, Sociolingüística
Índice

Prefacio

 

Regina Lúcia Peret Dell'Isola: Em busca da relaçãolíngua, sociedade e interculturalidad en a docência de Português e Espanhol como línguas estrangeiras.

 

Mercedes Causse Cathcart: Introducción.

 

Capítulo 1

 

Francisca Paula Soares Maia: Português Língua Não Materna para a integração latinoamericana.

 

Capítulo 2

 

Terezinha Juraci Machado da Silva: O ensino de PLE no exterior: relato de experiencia. Reflexões e perspectivas.

 

Capítulo 3

 

María Victoria Socorro Castillo: El sistema de conocimientos socioculturales: un recurso didáctico para los estudiantes de Español Lengua Extranjera.

 

Capítulo 4

 

Irina Bidot Martínez: El aprendizaje de ELE a partir de la enñanza de su historia.

 

Capítulo 5

 

Dagmaris Ducass Orue: Tácticas para el desarrollo del proceso de interrelación cultural profesor–estudiante en la enseñanza de Español como Lengua Extranjea en la Universidad de Oriente.

 

Capítulo 6

 

Suria Fernández Domecq, Yessy Villavicencio Simón y Lizandra Rivero Cruz: Dinámicas de grupo y comunicación intercultural en la enseñanza de Español como lengua extranjera.

 

Capítulo 7

 

Yaritza Tardo Fernández: Comprendiendo la comunicación intercultural en ELE desde una perspectiva estratégica.

 

Capítulo 8

 

Diego Chozas Ruiz-Belloso: La enseñanza–apredizaje de Español en el curso de Letras Español y Portugués como lenguas extranjeras (LEPLE) de la UNILA.

 

Capítulo 9

 

Fleide Daniel Santoa de Albuquerque: A formacão de profesores e a produção de materiais didáticos para o ensino de Portugês Língua Estrangeira na Universidade de Federal do Rio Grande do Norte (UFRN).

 

Capítulo 10

 

Lidia E. Cuba Vega: Formas de tratamiento en estudiantes universitarios chinos y cubanos: ¿semejanzas o diferencias?

 

Capítulo 11

 

Ana María Guerra Casanellas y Mercedes Causse Cathcart: Interculturalidad y formas de tratamiento en ELE.

 

Capítulo 12

 

Elizabeth M. Rigatuso: “Dime (…) ¿querés que lo coloque?” Usos característicos de las fórmulas de tratamiento en encuentros de servicios comerciales del español bonaerense actual.

 

Capítulo 13

 

“Señora::: tuya::: Amalia. Usos característicos de las fórmulas de tratamiento en encuentros de servicios comerciales del español bonaerense actual.

 

Sobre os autores

Formato:PDF, Open Access
Págs.:148
ISBN-13:9788592964092


Fecha de publicación en Infoling:20 de octubre de 2019
Remitente:
Mercedes Causse Cathcart
Universidad de Oriente (Cuba)
<mechycuo.edu.cu>