Tesis doctoralInfoling 1.15 (2018)

Autor/a: Albesa Pedrola, Elena
Fecha de lectura o defensa: 15 de diciembre de 2017
Título de la tesis: La lengua en el Bajo Aragón a través de documentación notarial (1450-1453). Transcripción y estudio lingüístico
Director/a de tesis: José María Enguita Utrilla
Universidad: Universidad de Zaragoza
Departamento: Departamento de Lingüística General e Hispánica
País: España
Descripción de la tesis

Esta tesis doctoral nace de la curiosidad por conocer qué lengua o qué variedad de lengua se empleaba en una región específica de Aragón –el Bajo Aragón turolense– en un momento crucial de la andadura del aragonés medieval: finales de la Edad Media. El objetivo primordial es, entonces, determinar si la lengua propia del reino de Aragón fue general en esta zona de frontera y si, a mediados del siglo XV, dicha lengua se mantenía con vitalidad o bien había ido dejando paso a un castellano con el que ya compartía ciertas características lingüísticas, como había sucedido, en algunos ámbitos lingüísticos, en otras zonas meridionales de Aragón como Teruel capital y alrededores.

De este modo, este trabajo está constituido fundamentalmente por dos pilares: el estudio lingüístico de un corpus documental adecuado, pero también la transcripción de dicho corpus, original e inédito hasta el momento. Los documentos que constituyen el objeto de estudio de esta investigación son protocolos notariales, fechados todos ellos entre 1450 y 1453, pertenecientes a un único notario, Salvador de Aguas, habitante en la villa de Alcañiz, que se conservan en el Archivo de esta misma localidad. El análisis de sus principales características lingüísticas de condición aragonesa se dispone según es común en este tipo de investigaciones: grafías, fonética y fonología, morfología y léxico.

Asimismo, se presta especial atención a la variación interna del aragonés medieval, puesto que el proceso de castellanización no se produjo de manera uniforme en el territorio aragonés; al contacto de lenguas, dada la situación de frontera lingüística de este territorio con áreas de habla catalana, y a las particularidades de los protocolos notariales así como su idoneidad para estudios lingüísticos de corte diacrónico.

Los datos examinados revelan un mantenimiento todavía visible del aragonés medieval en diversos aspectos lingüísticos, si bien puede apreciarse una considerable castellanización en otros. Este panorama lingüístico es plasmado con prudencia y precisión y está acompañado por documentos gráficos que muestran al lector las peculiaridades de los manuscritos originales.

Bibliografía básica

ALVAR LÓPEZ, Manuel (1953): El dialecto aragonés, Madrid, Gredos.
ENGUITA UTRILLA, José María (1991b): «Aragón en la Edad Media: un bosquejo lingüístico», en Tomás Buesa Oliver y Aurora Egido Martínez (coords.), I Curso sobre Lengua y Literatura en Aragón (Edad Media), Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», pp. 49-66.
ENGUITA UTRILLA, José María (2009): «Variedades internas del aragonés medieval», en Vicente Lagüéns Gracia (ed.), Baxar para subir. Colectánea de estudios en memoria de Tomás Buesa Oliver, Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», pp. 111-149.
ENGUITA UTRILLA, José María y María Luisa ARNAL PURROY (1993): «Aragonés y castellano en el ocaso de la Edad Media», Aragón en la Edad Media, 10-11, pp.51-84.
FRAGO GRACIA, Juan Antonio (1991): «Conflicto de normas lingüísticas en el proceso castellanizador de Aragón», en Tomás Buesa Oliver y José M.ª Enguita Utrilla (coords.), I Curso de Geografía Lingüística de Aragón, Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», pp. 105-126.
LAGÜÉNS GRACIA, Vicente (1999): «Estado actual de los estudios sobre el aragonés medieval», en José M.ª Enguita Utrilla (ed.), Jornadas de Filología Aragonesa. En el L Aniversario del AFA, vol. 2, Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», pp. 163-264.
TERRADO PABLO, Javier (1991): La lengua de Teruel a fines de la Edad Media, Teruel, Instituto de Estudios Turolenses, Excma. Diputación Provincial de Teruel.


Área temática: Lingüística histórica


Índice

Agradecimientos

I. Presentación
II. Objetivos y aspectos metodológicos
II.1. Transcripción de los protocolos notariales
II.2. Análisis lingüístico
III. Descripción del corpus

PRIMERA PARTE
1. Introducción
1.1. La variación interna del aragonés medieval
1.2. En torno a los protocolos notariales
1.2.1. Los protocolos notariales como fuente del estudio lingüístico histórico
1.2.2. Las tipologías dentro de los protocolos notariales
1.2.3. El notario Salvador de Aguas
1.3. Contextualización histórica
1.3.1. La Corona de Aragón en la Baja Edad Media
1.3.2. La situación económica y social del Bajo Aragón
1.3.3. El papel de la villa de Alcañiz dentro de Aragón
1.3.4. Las comunicaciones entre Alcañiz y el resto de la Corona
1.3.5. Repoblación y migraciones

2. Análisis lingüístico
2.1. Aspectos gráficos
2.1.1. ny para /n̬ /
2.1.2. U superflua
2.1.3. H- expletiva o inorgánica
2.1.4. S- líquida
2.1.5. -ll- para /l/
2.1.6. C por ç
2.1.7. La representación de /ĉ/
2.1.8. Notas sobre la puntuación en el corpus analizado
2.2. Fonética y fonología
2.2.1. Vocalismo
2.2.1.1. Diptongación de la vocal breve tónica latina Ě y Ǒ
2.2.1.2. Tendencia antihiática
2.2.1.3. Caída de las vocales átonas
2.2.1.4. I epentética
2.2.2. Consonantismo
2.2.2.1. Consonantes iniciales
F- inicial latina
GE,I- y J- iniciales latinas
Otras consonantes iniciales
Grupos consonánticos iniciales CL-, PL- y FL-
2.2.2.2 Consonantes interiores
-LY-, -C’L-, -G’L-, T’L-> /l̬/
-KT-, -ULT- > /it/
-SCY-, -SC E,I-, -X-, -PS- > /š/
-BY- > /y/
Consonantes oclusivas sordas
Grupo -MPL-
Otros grupos interiores
2.2.2.3. Consonantes finales
2.2.2.3.1. Pérdida de la -n final
2.2.2.3.2. Vocalización de la consonante intervocálica (-B-, -D-, -C-) latina tras apócope
2.2.3. Sibilantes medievales
ç /ŝ/ y z /ẑ/
ss /s/ y s /z/
x /š/ y j, g /ž/
Trueques entre sibilantes
2.2.4. Labiales medievales
b /b/ y v ~ u /v/
2.2.5. Cuestiones de fonosintaxis
2.3. Morfosintaxis
2.3.1. El sintagma nominal
2.3.1.1. El género
2.3.1.2. El número
2.3.1.3. El artículo
2.3.2. Determinantes y pronombres
2.3.2.1. La expresión de la posesión
2.3.2.2. Pronombres personales
2.3.2.2.1. El dativo átono de 3ª. persona
2.3.2.2.2. El pronombre indefinido otri
2.3.2.2.3. Tratamientos de respeto
2.3.2.3. Pronombres adverbiales derivados de ǏBĪ e ǏNDE
2.3.2.4. Los pronombres relativos
2.3.2.5. Cuantificadores
2.3.2.5.1. Numerales cardinales
2.3.2.5.2. Distributivo cada
2.3.3. El verbo
2.3.3.1. Morfología verbal
2.3.3.1.1. Morfología del verbo ser
2.3.3.1.2. Pretérito perfecto simple
2.3.3.1.3. El infinitivo
2.3.3.2. Aspectos sintácticos
2.3.3.2.1. El participio de presente
2.3.3.2.2. El futuro de indicativo en oraciones subordinadas que expresan contingencia
2.3.3.2.3. Concordancia del participio de pasado con el CD
2.3.3.2.4. Contienda entre los verbos haber y tener
2.3.3.2.5. Valores del verbo ser
2.3.4. Adverbios
2.3.4.1. Unión de los adverbios terminados en -ment
2.3.4.2. Adverbios y locuciones adverbiales
2.3.5. Preposiciones
2.3.6. Morfología derivativa
2.3.6.1. Sufijos apreciativos: diminutivos
2.3.6.2. Sufijos creadores de nuevas palabras
2.4. Léxico
2.4.1. El concepto de aragonesismo
2.4.2. Criterios de clasificación
2.4.3. Listado de aragonesismos
2.5. Una nota a la variación interna de nuestros manuscritos
2.5.1. Aspectos gráficos
2.5.2. Aspectos fonético-fonológicos
2.5.3. Aspectos morfosintácticos
2.5.4. Conclusiones

3. Consideraciones finales
3.1. Recapitulación de los rasgos lingüísticos más relevantes
3.2. Influjos del catalán
3.3. La variación interna del aragonés medieval en el siglo XV
3.4. Causas para el mantenimiento del aragonés a mediados del siglo XV en el Bajo Aragón

4. Bibliografía

SEGUNDA PARTE

Criterios de transcripción

Transcripción

Anexos
A.I: Índice de atropónimos
A.II: Índice de topónimos
A.III: Imágenes de los protocolos originales

Número de págs.: 384
Cómo obtener la tesis: contactar con la autora
Correo-e del autor/a: <ealbesaunizar.es>

Remitente: Elena Albesa Pedrola
Institución: Universidad de Zaragoza
Correo-e: <ealbesaunizar.es>

Fecha: 8 de enero de 2018

Información publicada en Infoling: http://www.infoling.org/informacion/T241.html



Con la ayuda de:
Editorial Arco Libros

© Infoling 1996-2018. Reservados todos los derechos.
ISSN: 1576-3404
Logo image by Hay Kranen / CC-BY