RevistaInfoling 8.6 (2012)

Título: Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana
Siglas o acrónimo de la revista: RILI
Volumen: 19
Año de publicación: 2012
Lugar de edición: Madrid/Frankfurt
Editorial: Iberoamericana/Vervuert
Descripción

Sección temática dedicada a "Política lingüística en el ámbito del español y de las lenguas indoamericanas: aspectos ideológicos, planificación y educación", coordinada por Klaus Zimmermann.


Área temática: Variedades del español

ISSN: 15799425

Índice

I. Sección temática: Política lingüística en el ámbito del español y de lenguas indoamericanas: aspectos ideológicos, planificación
y educación. Editor: Klaus Zimmermann

Klaus Zimmermann: Introducción: el contacto

Ángel López García: Modelos de planificación lingüística en Iberoamérica

José del Valle/Laura Villa: La disputada autoridad de las academias: debate lingüístico-ideológico en torno a la Ortografía de 2010

Francisco A. Marcos-Marín: Confluencia, divergencia y definición de la norma hispana en los EUA

Talia Bugel: Buenas y no tan buenas variedades del español: opiniones y actitudes en Montevideo y Buenos Aires

Lenka Zajícová: La Ley de Lenguas paraguaya de 2010: evolución y análisis

Carla Amorós: El pluricentrismo de la lengua española: ¿un nuevo ideologema en el discurso institucional? El desafío de la glosodidáctica

Eva Salgado Andrade/Frida Villavicencio Zarza: Las lenguas indígenas y las tecnologías de información y comunicación

Klaus Zimmermann: Diccionarios, identidad e ideología lingüística. Una reseña y evaluación comparativa del Diccionario del español de México y del Diccionario de mexicanismos


II. Sección general

Kris Helincks: La variación social y estilística del voseo chileno en diferentes géneros televisivos

Chase Wesley Raymond: La gramática de la alternancia de código: el uso del indicativo y del subjuntivo en oraciones bilingües

Mario García-Page Sánchez: El esquema de formación -a (‘fruto’) → -o (‘árbol’) en español


Reseñas

Francisco Moreno Fernández: La lengua española en su geografía (Eva Bravo-García)
Joaquín Rubio Tovar: El vocabulario de la traducción en la Edad Media (Ángeles Romero Cambrón)
Lola Pons Rodríguez: La lengua de ayer. Manual práctico de Historia del Español (Mª Carmen Moral del Hoyo)
Volker Noll/Wolf Dietrich: O português e o tupi no Brasil (Sebastian Drude)
Miguel Ángel Quesada Pacheco (ed.): El español hablado en América Central.Nivel fonético (Enrique Pato)
Giovanni Parodi: Lingüística de corpus: de la teoría a la empiria (Margarita Borreguero Zuloaga)
Eva Bravo-García/M. Teresa Cáceres-Lorenzo: La incorporación del indigenismo léxico en los contextos comunicativos canario y americano (1492-1550) (Elena Diez del Corral Areta)
Heidi Aschenberg/Óscar Loureda Lamas: Marcadores del discurso: de la descripción a la definición (Rodrigo Verano Liaño)
Grupo Alfaqueque: Los límites de Babel. Ensayos sobre la comunicación entre lenguas y culturas (Emma Martinell Gifre)
Domnita Dumitrescu: Aspects of Spanish Pragmatics (Santiago del Rey Quesada)
Mónica Castillo Lluch/Lola Pons Rodríguez (eds.): Así se van las lenguas variando. Nuevas tendencias en la investigación del cambio lingüístico en español (Matthias Raab)
Óscar Loureda Lamas/Esperanza Acín Villa (coords.): Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (Marta Albelda Marco)
Carsten Sinner/José Luis Ramírez Luengo/M.ª Jesús Torrens Álvarez (coords.): Tiempo, espacio y relaciones espacio-temporales desde la perspectiva de la Lingüística histórica (M.ª Elena Azofra Sierra)


Remitente: Estella Llorente
Institución: Vervuert Verlagsgesellschaft
Correo-e: <e.llorenteibero-americana.net>

Fecha: 4 de agosto de 2012

Información publicada en Infoling: http://www.infoling.org/informacion/R181.html



Con el patrocinio de:
Editorial Arco Libros

© Infoling 1996-2013. Reservados todos los derechos.
ISSN: 1576-3404
Logo image by Hay Kranen / CC-BY