Tesis doctoral en la redInfoling 6.70 (2018)

Autor/ra:Cuenca Montesino, José María
Fecha de lectura o defensa:1 de diciembre de 2017
Título de la tesis:L’application WhatsApp dans la négociation franco-espagnole : un catalyseur de la confiance interculturelle
Director/a de la tesis:Mercè Pujol Berché
Universidad:Université Paris Nanterre
Departamento:École doctorale 138 - Langues, littératures et civilisations romanes : Espagnol
País:Francia
Descripción de la tesisLa convergencia entre las tecnologías de la información y de la comunicación, y la informática tiene por consecuencia la atenuación de las fronteras espacio temporales. La revolución provocada por la telefonía móvil encuentra su paroxismo en el smartphone, una generación de teléfonos inteligentes que integran funciones propias de la informática, de entre las cuales destacan las aplicaciones. Gracias a estas, la comunicación ubicuitaria es un hecho cotidiano. La aplicación gratuita de mensajería instantánea WhatsApp surge en 2009 y conoce un éxito fulgurante en España. Su utilización provoca la emergencia de un nuevo género discursivo: la "conversación guasap". Este trabajo de investigación se apoya en un estudio de caso a partir del cual se analizan las manifestaciones lingüísticas y pragmáticas de la confianza interpersonal e intercultural en las conversaciones guasap que tuvieron lugar en un contexto profesional del sector vitivinícola. Se analizan las manifestaciones de la confianza interpersonal e intercultural en un corpus de conversaciones guasap auténticas, mantenidas entre una empresaria en Francia y tres de sus socios comerciales españoles.

Más información: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-018...
Área temática:Análisis del discurso, Humanidades digitales, Pragmática, Retórica, Semántica, Técnicas de comunicación
ÍndiceINTRODUCTION GÉNÉRALE ET OBJET DE LA RECHERCHE : DE L’IMPORTANCE DE LA CONFIANCE DANS LA NÉGOCIATION FRANCO-ESPAGNOLE.
- PROBLÉMATIQUE
- QUESTIONS ET HYPOTHÈSES
- DÉMARCHE MÉTHODOLOGIQUE

PREMIÈRE PARTIE. CADRES THÉORIQUE ET CONCEPTUEL
INTRODUCTION AU CHAPITRE I
1.1 LE CONCEPT DE CULTURE ET LA COMPÉTENCE CULTURELLE
1.1.1 Définition du concept de culture
1.1.2 La compétence culturelle
1.2 LE CONCEPT D’INTERCULTUREL ET LA COMPÉTENCE INTERCULTURELLE
1.2.1 Altérité et communication
1.2.2 Définition du concept d’interculturel
1.2.3 La communication interculturelle
1.2.4 La compétence interculturelle
1.3 LA CONFIANCE INTERCULTURELLE
1.3.1 La confiance interpersonnelle
1.3.2 La confiance interculturelle
SYNTHÈSE DU CHAPITRE I

INTRODUCTION AU CHAPITRE II
2.1 LE CONCEPT DE NÉGOCIATION
2.1.1 Définition du concept de négociation
2.1.2 Les acteurs impliqués dans la négociation
2.1.3 La négociation commerciale
2.1.4 La négociation conversationnelle
2.2 LA NÉGOCIATION INTERCULTURELLE FRANCO-ESPAGNOLE
2.2.1 Culture et négociation
2.2.2 La négociation franco-espagnole
2.2.3 L’influence des stéréotypes dans la négociation
2.3 LE SECTEUR DU VIN NATUREL EN FRANCE ET EN ESPAGNE
2.3.1 Le secteur viticole. Le cas de la France et de l’Espagne
2.3.2 Le raisin et le vin
2.3.3 Le vin et les relations commerciales entre la France et l’Espagne
SYNTHÈSE DU CHAPITRE II

INTRODUCTION AU CHAPITRE III
3.1 LA (R)ÉVOLUTION DU PARADIGME NUMÉRIQUE
3.1.1 Les Technologies de l’Information et de la Communication
3.1.2 Les Nouvelles Technologies de l’Information et de la Communication
3.1.3 Les Technologies de la Relation, de l’Information et de la Communication
3.1.4 Les Technologies de l’Apprentissage et de la Connaissance
3.1.5 Les Technologies pour l’Autonomie et la Participation
3.2 LES RÉSEAUX SOCIAUX VIRTUELS
3.2.1 L’espace public et l’espace privé
3.2.2 Le concept de réseau
3.2.3 Le concept de réseau social
3.2.4 Le concept de réseau social virtuel
3.2.5 Les applications pour téléphones intelligents et les réseaux sociaux virtuels
3.3 L’APPLICATION WHATSAPP
3.3.1 Le concepteur de l’application WhatsApp
3.3.2 La conception de l’application WhatsApp
3.3.3 Caractéristiques techniques de l’application WhatsApp
3.3.4 WhatsApp pour les entreprises
3.3.5 Caractéristiques de l’écriture digitale sur l’application WhatsApp
SYNTHÈSE DU CHAPITRE 3

SYNTHÈSE DE LA PREMIÈRE PARTIE

DEUXIÈME PARTIE. MÉTHODOLOGIE
CHAPITRE IV : MÉTHODOLOGIE
4.1 RECUEIL DE DONNÉES
4.2 APPROCHE MÉTHODOLOGIQUE
4.3 DÉMARCHE MÉTHODOLOGIQUE
4.4 OUTILS MÉTHODOLOGIQUES
4.4.1 La conversation ouatsap
4.5 DONNÉES OBTENUES ET CORPUS DE TRAVAIL
4.5.1 Anonymisation des données
4.5.2 Processus de construction du corpus
4.6 TRAITEMENT DES DONNÉES
4.7.1 Étude globale
4.7.2 Étude analytique

TROISIÈME PARTIE. ANALYSE DES DONNÉES
ÉTUDE GLOBALE
5.1 L’INFOMÉDIATION
5.1.1 Le réseautage
5.1.2 Les commandes
5.1.3 Les démarches administratives
5.1.4 Les conseils professionnels
5.1.5 Les conseils personnels
5.2 INTEROPÉRABILITE
5.2.1 Interopérabilité fonctionnelle
5.2.1 Interopérabilité sémantique
5.3 LA COMMUNICATION MULTIMODALE
5.3.1 Recours au courrier électronique
5.3.2 Recours au téléphone
5.3.3 Recours au face à face présentiel
5.4 CONCLUSIONS SUR L’APPROCHE GLOBALE

ÉTUDE ANALYTIQUE
6.1 LA MANIFESTATION DE LA COMPLICITÉ
6.1.1 Alternance de contextes
6.1.2 Utilisation de formules stéréotypées et de l’humour
6.1.3 Niveau de langue courant
6.1.4 Atténuation des limites de la frontière entre le contexte professionnel et le contexte personnel
6.2 LA MANIFESTATION DE LA FAMILIARITÉ
6.2.1 Familiarité au sens commun du terme
6.2.2 Familiarité interculturelle
6.3 LA MANIFESTATION DE L’INTIMITÉ PARTAGÉE
6.3.1 Conversations ouatsap entre María et Jesús
6.3.2 Conversations ouatsap entre María et Pedro
6.4 LA CONSTRUCTION DE LA RELATION DE CONFIANCE
6.4.1 Principe de symétrie
6.4.2 Principe de réciprocité
6.4.3 Principe de sincérité
6.5 CONCLUSIONS SUR L’APPROCHE ANALYTIQUE

CONCLUSION

APPORT DE LA RECHERCHE

PERSPECTIVE DE RECHERCHE

BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DE L’INTRODUCTION
BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DU CHAPITRE 1.1
BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DU CHAPITRE 1.2
BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DU CHAPITRE 1.3
BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DU CHAPITRE 2.1
BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DU CHAPITRE 2.2
BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DU CHAPITRE 2.3
BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DU CHAPITRE 3.1
BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DU CHAPITRE 3.2
BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DU CHAPITRE 3.3
BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE DU CHAPITRE 4

ANNEXE Nº 1. DIMENSIONS DE DIFFÉRENCIATION CULTURELLE SELON DIFFÉRENTS AUTEURS (FRAME, 2013 : 36-38)
ANNEXE Nº 2. DESCRIPTEURS DE LA COMPÉTENCE INTERCULTURELLE. SOURCE : APLV
ANNEXE Nº 3. VINS D’ESPAGNE (DENOMINACIÓN DE ORIGEN)
ANNEXE Nº 4. MODÈLE D’EMCS
ANNEXE Nº 5. LE SMARTPHONE DANS LE MONDE ; CHIFFRES ET PERSPECTIVES
ANNEXE Nº 6. TRAFIC DE DONNÉES MOBILES (2016-2021)
ANNEXE Nº 7. NOMBRE D’UTILISATEURS ACTIFS DES RSV EN FRANCE (2017)
ANNEXE Nº 8. RSV EN ESPAGNE (2016)
ANNEXE Nº 9. SAISIE MANUELLE DU MESSAGE SUR L’APPLICATION WHATSAPP
ANNEXE Nº 10. ENREGISTREMENT DE FICHIER AUDIO SUR L’APPLICATION WHATSAPP
ANNEXE Nº 11. SAISIE ORALE DU MESSAGE SUR L’APPLICATION WHATSAPP
ANNEXE Nº 12. LISTE D’ÉMOJIS
Número de págs.:479
Remitente:José María Cuenca Montesino
Institución: Université de Poitiers (Francia)
Correo-e: <jmcuencamontesinogmail.com>
Fecha de publicación en Infoling:30 de junio de 2018

Tesis doctorales: desde 2010