Tesis doctoral en la redInfoling 6.9 (2017)

Autor/ra:Conde Noguerol, María Eugenia
Fecha de lectura o defensa:2013
Título de la tesis:Los verbos de cambio en español
Director/a de la tesis:José Álvaro Porto Dapena
Universidad:Universidade da Coruña
Departamento:Departamento de Filoloxía Española e Latina
País:España
Descripción de la tesisEsta investigación se centra en describir una parte del léxico verbal mediante el estudio semántico y sintáctico de los verbos de cambio en español, más concretamente, de los verbos de cambio de estado y entidad. Para lograr este objetivo, se ha estructurado este trabajo en tres ejes temáticos interconectados. En el primero, se aborda la definición y clasificación general de los verbos de cambio; en el segundo, se lleva a cabo el análisis semántico y sintáctico concreto de cada una de las clases verbales mencionadas en el eje anterior, y por último, en el tercer eje, se agrupan los distintos verbos en paradigmas léxicos aplicando criterios de la semántica estructural.

Por tratarse sin duda alguna de elementos léxicos muy numerosos y complejos --semántica y sintácticamente hablando--, hemos establecido una definición lo más completa posible de los verbos de cambio prestando atención a tres de sus elementos caracterizadores --estructura actancial, estructura sintáctica y estructura aspectual-- Los papeles temáticos de causa, objeto afectado y cambio resultaron reveladores tanto para el establecimiento de la definición como de las distintas clases verbales de cambio. Asimismo, habida cuenta de que aspiramos a estudiar la mayor cantidad posible de unidades léxicas, se afronta aquí el estudio de unos 2.520 verbos de cambio clasificados a partir de una doble estructuración:
a) verbos gramaticales y verbos plenos de cambio y
b) verbos de cambio de estado y verbos de cambio de entidad.

El análisis llevado a cabo en esta investigación ha intentado ofrecer los cauces generales por los que discurre el comportamiento sintáctico y semántico de los verbos de cambio de estado y entidad en español. Asimimso, se ha intentado buscar una regularidad en su comportamiento, lo que ha posibilitado un tratamiento homogéneo de la clase. Mediante el establecimiento de unos criterios estables hemos podido delimitar el objeto de estudio y extraer conclusiones relevantes para el significado verbal.

Más información: http://ruc.udc.es/dspace/handle/2183/103...
Área temática:Semántica, Sintaxis
ÍndiceAGRADECIMIENTOS
RESUMEN / RESUMO / ABSTRACT

PRESENTACIÓN

1. OBJETO DE ESTUDIO Y JUSTIFICACIÓN

2. ESTRUCTURA DE LA INVESTIGACIÓN

3. ESTADO DE LA CUESTIÓN. REVISIÓN A ALGUNOS DE LOS ESTUDIOS QUE SE HAN HECHO SOBRE LOS VERBOS DE CAMBIO
3.1. Larochette
3.2. Crespo
3.3. Coste y Redondo
3.4. Fente
3.5. Eddington
3.6. Lorenzo
3.7. Porroche
3.8. Eberenz
3.9. Matte Bon
3.10. Alba y Lunell
3.11. Morimoto y Pavón
3.12. Perlmutter
3.13. De Miguel
3.14. Gramática descriptiva de la lengua española
3.15. Jiménez
3.16. Reinhart
3.17. Tenny
3.18. Nueva gramática de la lengua española
3.19. Recapitulación

4. METODOLOGÍA Y TRATAMIENTO DE LOS DATOS

DEFINICIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS VERBOS DE CAMBIO DE ESTADO Y ENTIDAD

5. DEFINICIÓN DE LA CLASE VERBAL
5.1. Nuestra propuesta
5.1.1. Estructura actancial
5.1.1.1. La causa
5.1.1.2. Objeto afectado
5.1.1.3. Estados implicados en el cambio
5.1.2. Estructura sintáctica
5.1.2.1. La construcción transitiva en relación a la intransitiva con se
5.1.2.1.1. Algunos casos de intransitiva sin se
5.1.2.2. La construcción resultativa: estar + participio
5.1.3. Estructura aspectual compleja
5.1.4. Otros rasgos: dinamismo y delimitación
5.1.5. Recapitulación

6. CLASIFICACIÓN DE LOS VERBOS DE CAMBIO
6.1. Verbos de cambio de estado extrínseco / verbos de cambio intrínseco
6.1.1. Verbos de cambio extrínseco
6.1.1.1. De situación o emplazamiento
6.1.1.2. De sustitución o trueque
6.1.1.3. De posesión (alienable)
6.1.1.4. De disposición u orientación
6.1.2. Verbos de cambio de estado intrínseco
6.1.2.1. De cambio de entidad
6.1.2.2. De cambio de estado en sentido estricto
6.2. Verbos de apoyo semicopulativos de cambio / verbos léxicos de cambio
6.2.1. Verbos de apoyo semicopulativos de cambio
6.2.1.1. Caracterización general
6.2.2. Verbos plenos o léxicos de cambio
6.2.2.1. Verbos léxicos que significan cambio / verbos léxicos de cambio implicado
6.2.2.1.1. Verbos que significan cambio
6.2.2.1.2. Verbos que implican cambio
6.2.2.1.2.1. De adición
6.2.2.1.2.2. De sustracción o privación
6.2.2.1.2.3. De modificación
6.2.2.1.2.4. De división
6.2.2.1.2.5. De sometimiento
6.2.2.1.2.6. De causación-experimentación
6.2.2.1.2.7. De adquisición
6.2.3. Recapitulación

ANÁLISIS SEMÁNTICO-SINTÁCTICO DE LOS VERBOS DE CAMBIO DE ESTADO Y ENTIDAD

7. LOS VERBOS DE APOYO
7.1. Poner/ponerse
7.1.1. El cambio en entidades animadas
7.1.1.1. Cambio de estado físico
7.1.1.1.1. Estado de salud
7.1.1.1.2. Aspecto físico
7.1.1.1.3. Color
7.1.1.1.4. Postura corporal
7.1.1.2. Cambio de estado psíquico
7.1.1.2.1. Estado anímico
7.1.1.3. Comportamiento o disposiciones humanas
7.1.2. El cambio en entidades inanimadas
7.1.2.1. Tamaño
7.1.2.2. Color
7.1.2.3. Temperatura
7.1.2.4. Consistencia
7.1.2.5. Sabor
7.1.2.6. Precio
7.1.2.7. Valoración
7.2. Hacer/hacerse
7.2.1. El cambio de estado con hacer/se
7.2.1.1. El cambio en entidades animadas
7.2.1.1.1. Cambio de estado físico
7.2.1.1.1.1. Edad y ciclos vitales
7.2.1.1.2. El cambio de estado psíquico
7.2.1.1.2.1. Forma de ser y comportamiento
7.2.1.1.3. El cambio de estado social
7.2.1.1.3.1. Profesión u ocupación
7.2.1.1.3.2. Ideología y creencias
7.2.1.1.3.3. Posición social
7.2.1.2. El cambio en entidades inanimadas
7.2.2. El cambio de entidad con hacer/se
7.3. Volver/Volverse
7.3.1. El cambio en entidades animadas
7.3.1.1. Cambio de estado físico
7.3.1.1.1. Edad y ciclos vitales
7.3.1.2. Cambio de estado psíquico
7.3.1.2.1. Entendimiento
7.3.1.2.2. Ideología
7.3.1.3. El cambio de estado social
7.3.2. El cambio en entidades inanimadas
7.3.2.1. Color
7.3.2.2. Grosor
7.3.2.3. Olor
7.3.2.4. Temperatura
7.3.2.5. Consistencia
7.3.2.6. Ritmo
7.3.2.7. Intensidad
7.3.2.8. Valoración
7.4. Quedar / Quedarse
7.4.1. El cambio en entidades animadas
7.4.1.1. Cambio de estado físico
7.4.1.2. Cambio de estado psíquico
7.4.1.3. El cambio de estado social
7.4.2. El cambio en entidades inanimadas
7.4.2.1. Estado físico
7.4.2.2. Color
7.4.2.3. Consistencia
7.4.2.4. Temperatura
7.4.2.5. Estado social de pérdida
7.4.2.6. Quedarse vs. quedar 307
7.5. Estudio comparativo de ponerse, hacerse, volverse y quedarse
7.5.1. Con sujeto animado
7.5.1.1. Profesión
7.5.1.2. Estados de salud
7.5.1.3. Estado psíquico o anímico
7.5.1.4. Comportamiento
7.5.1.5. Color
7.5.1.6. Ideología
7.5.1.7. Edad y ciclos vitales
7.5.1.8. Posición social
7.5.2. Con sujeto inanimado
7.5.3. Recapitulación
7.6. El caso de algunas perífrasis
7.6.1. Llegar a ser
7.6.2. Pasar a ser

8. LOS VERBOS PLENOS DE CAMBIO
8.1. Los verbos léxicos que significan cambio
8.1.1. De cambio de entidad
8.1.2. De cambio de estado
8.1.3. De cambio puro
8.1.3.1. De cambio de estado
8.1.3.1.1. Cambiar
8.1.3.1.2. Trocar
8.1.3.1.3. Tornar
8.1.3.1.4. Mutar
8.1.3.1.5. Mudar
8.1.3.1.6. Relación comparativa entre cambiar, trocar, tornar, mutar y mudar
8.1.3.2. De cambio de entidad
8.1.3.2.1. Convertir/se
8.1.3.2.2. Transformar/se
8.1.3.2.3. Estudio comparativo de convertir/se y transformar/se
8.2. Los verbos léxicos que implican cambio
8.2.1. Los verbos de cambio por adición
8.2.1.1. Los verbos de cambio de estado por cubrimiento
8.2.1.2. Los verbos de cambio de estado por ornamentación
8.2.1.3. Los verbos de cambio por producción
8.2.2. Los verbos de cambio por sustracción
8.2.3. Los verbos de cambio de estado por modificación
8.2.3.1. Los verbos de modificación en relación con poner/ponerse
8.2.3.2. Los verbos de modificación en relación con hacer /se
8.2.3.3. Los verbos de modificación en relación con volver/se
8.2.3.4. Los verbos de modificación en relación con quedar/se
8.2.4. Los verbos de cambio por división
8.2.5. Los verbos de cambio por causación-experimentación
8.2.6. Los verbos de cambio por adquisición
8.2.7. Los verbos de cambio por sometimiento
8.2.8. Recapitulación

CONCLUSIONES

ANEXOS

9. ANEXO I: VERBOS DE CAMBIO DE ENTIDAD
10. ANEXO II: VERBOS DE CAMBIO PURO
11. ANEXO III: VERBOS DE CAMBIO POR ADICIÓN
12. ANEXO IV: VERBOS DE CAMBIO POR CUBRIMIENTO
13. ANEXO V: VERBOS DE CAMBIO POR ORNAMENTACIÓN
14. ANEXO VI: VERBOS DE CAMBIO POR PRODUCCIÓN
15. ANEXO VII: VERBOS DE CAMBIO POR SUSTRACCIÓN
16. ANEXO VIII: VERBOS DE CAMBIO POR MODIFICACIÓN (PONER)
17. ANEXO IX: VERBOS DE CAMBIO POR MODIFICACIÓN (HACER)
18. ANEXO X: VERBOS DE CAMBIO POR MODIFICACIÓN (VOLVER)
19. ANEXO XI: VERBOS DE CAMBIO POR MODIFICACIÓN (QUEDAR)
20. ANEXO XII: VERBOS D ECAMBIO POR DIVISIÓN
21. ANEXO XIII: VERBOS DE CAMBIO CAUSATIVO-EXPERIMENTATIVOS
22. ANEXO XIV: VERBOS DE CAMBIO POR ADQUISICIÓN
23. ANEXO XV: VERBOS DE CAMBIO POR SOMETIMIENTO
24. ANEXO XVI: LISTADO ALFABÉTICO DE VERBOS ANALIZADOS

CONCLUSIONS AND MOST RELEVANT CONTRIBUTIONS

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Número de págs.:565
Remitente:Infoling
Correo-e: <infolinginfoling.org>
Fecha de publicación en Infoling:3 de junio de 2017

Tesis doctorales: desde 2010