RevistaInfoling 4.17 (2019)

Título:Puntoycoma
Subtítulo:Boletín de los Traductores Españoles de las Instituciones de la Unión Europea
Volumen:161
Año de publicación:2019
Descripción

Esta publicación, que nació en 1991, es fruto del esfuerzo de la comunidad de traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea y de muchos otros profesionales apasionados por la lengua y por la traducción al español. En esta página, ofrecemos al lector/a la colección completa de Puntoycoma. Escríbanos a DGT-PUNTOYCOMA@ec.europa.eu , si desea suscribirse a  la versión electrónica y recibir cada nuevo número en su buzón, o si desea comunicarse con la Redacción.

ISSN:18305415
Índice

Cabos sueltos


 


- Modificaciones de la lista de Estados, territorios y monedas del Libro de estilo interinstitucional
PUNTOYCOMA


 


- Toponimia de las entidades territoriales soberanas de facto o de iure con un reconocimiento internacional limitado
MARIANO MARTÍN RODRÍGUEZ



- Beneficial owner: traducciones alternativas
IGNACIO GARRIDO RODRÍGUEZ



- Términos del Brexit
PUNTOYCOMA



- Incremental and disruptive research: investigación acumulativa y rompedora
ISABEL MOLINA VILA



Colaboraciones



- La traducción en la respuesta a crisis humanitarias: el trabajo de Translators without Borders (TWB) 
AMBRA SOTTILE


 


Tribuna


 


- Los datos lingüísticos enlazados y su impacto en la terminología
ELENA MONTIEL-PONSODA Y JORGE GRACIA



- Escritura, traducción y lenguas en Ramon Llull
JOAN SANTANACH I SUÑOL



Reseñas


 


- Cumbre de Terminología de la AET 2018
BEGOÑA ARRATE



Comunicaciones

Área temática:Traducción
Remitente:Infoling
Correo-e: <infolinginfoling.org>
Fecha de publicación en Infoling:6 de abril de 2019

Revistas: desde 2010