RevistaInfoling 12.6 (2017)

Título:Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas
Siglas o acrónimo de la revista:RNLAEL
Volumen:11
Número:23
Año de publicación:2017
Lugar de edición:Madrid
DescripciónEste número de la Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas contiene una sección temática dedicada a las "Investigaciones multidisciplinarias sobre la integración sociolingüística de la población migrante", editada por el Florentino Paredes García (Universidad de Alcalá) y una sección miscelanea a cargo del equipo editor.

El portal de la revista se asocia desde este número al sistema OJS (Open Journal System), usado por más de 4000 revistas en el mundo (cerca de un 99% de ellas académicas) bajo la iniciativa del Public Knowledge Project.

Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas es una revista de acceso abierto revisada por pares en todas sus secciones y recibe propuestas de publicación de artículos científicos a los que somete a un proceso de revisión ciega. Todos los artículos deben abordar los campos habituales de la Lingüística Aplicada. La vocación de esta revista es multidisciplinar y multilingüe, por lo que los artículos pueden presentarse en inglés, español, portugués, alemán, francés o italiano.

Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas publica dos números al año (primavera y otoño) y tiene dos secciones:

1) Sección monográfica, previamente organizada, con convocatoria de contribuciones, y coordinada por editores invitados, expertos en los temas seleccionados. El tema puede ser abordado desde una perspectiva lingüística particular o, preferiblemente, interdisciplinaria. La sección normalmente consta de 5-7 artículos (aproximadamente 6,000-8,000 palabras). Cada sección temática está supervisada por uno o dos editores invitados especiales. El título de la sección monográfica y el nombre del editor invitado se comunican en la convocatoria de la página “Próximos números”. Todos los artículos en cada una de las secciones temáticas están sujetos a una revisión por pares y se benefician de los comentarios y la orientación editorial del editor invitado.

2) Miscelánea: sección que contiene contribuciones variadas dentro del tema específico de publicación, Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas. El Comité Editorial asignará el manuscrito a la sección correspondiente. Los autores pueden enviar manuscritos para su evaluación en cualquier momento.

La Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas es una revista Open Access, lo que quiere decir que todo su contenido es accesible libremente sin cargo para el usuario o su institución.
ISSN:16996569
ÍndiceSECCIÓN TEMÁTICA

Investigaciones multidisciplinarias sobre la integración sociolingüística de la población migrante
Florentino Paredes García (Universidad de Alcalá), editor Invitado

1. La cobertura de las migraciones en la prensa de los países hispanohablantes
Luis Guerra Salas y M.ª Elena Gómez Sánchez (Universidad Europea de Madrid)

2. Diseño y validación de dos herramientas para el estudio de las estrategias de lectura empleadas por aprendientes de ELE de origen inmigrante
Javier Chao e Irini Mavrou (Universidad Nebrija)

3. El léxico de la población peruana en Madrid
Inmaculada Medina Peñate (Universidad de Alcalá)

4. Terminologizar en el aula-taller de traducción: el caso de IN.MIGRA2-CM
Fernando Contreras Blanco y Celia Rico Pérez (Universidad Europea de Madrid)

5. La enseñanza del español como lengua extranjera en contextos escolares: instrumentos para su análisis
Mª del Carmen Fernández López y Pablo García López (Universidad de Alcalá)

MISCELÁNEA

6. Developmental Dyslexia and Reading in Spanish as a Foreign Language
Ana Ćavar y Petra Segarić (Universidad de Zágreb, Croacia)

7. Strategies in young learners: A study case
Eliodora Sánchez-González y M-Teresa Cáceres-Lorenzo (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, España)

8. Estrategias de combinación de recursos lexicográficos en la adquisición de lenguas extranjeras (en contextos específicos)
Dagmar Gromann y Johannes Schnitzer (WU – Universidad de Ciencias Económicas y Empresariales de Viena)

9. Dificultades de comprensión en el diseño del examen oficial de chino YCT2 (A1)
Lili Wang y Isabel Cristina Alfonzo de Tovar (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
Área temática:Adquisición del español como lengua primera (L1), Alteraciones del lenguaje, Análisis del discurso, Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2), Lexicografía, Lexicología, Lingüística de corpus, Pragmática, Psicolingüística, Variedades del español
Remitente:Maria Cecilia Ainciburu
Institución: Universidad Antonio de Nebrija
Correo-e: <caincibunebrija.es>
Fecha de publicación en Infoling:3 de diciembre de 2017

Revistas: desde 2010