ReseñasSección dirigida por Carlos SubiratsInfoling 1.72 (2017)

Si no puede leer este documento,
descárguese la última versión de ADOBE

Diana Esteba. Reseña de Bürki, Yvette; Partzsch, Henriette. 2016. Redes de comunicación. Estudios sobre la prensa en el mundo hispanohablante. Berlin: Frank and Timme. Infoling 1.72 (2017) <http://infoling.org/informacion/Review244.html>

Reunir en un solo volumen una serie de investigaciones en torno a la prensa hispánica que partan de múltiples aproximaciones y, además, conseguir que el conjunto responda a una planificada organización interna es un objetivo ambicioso pero logrado satisfactoriamente en el libro que reseñamos. En efecto, el volumen cuya edición corre a cargo de las profesoras Yvette Bürki, de la Universidad de Berna, y Henriette Partzsch, de la Universidad de Glasgow, publicado en las prensas de Frank & Time en 2016, hace las veces de una armoniosa sinfonía compuesta por 16 contribuciones que se aglutinan en cuatro movimientos y una coda, o lo que es lo mismo, cuatro capítulos y un epílogo. Se trata de una rica recopilación de estudios en los que subyace un hilo conductor, denominador común y garante de unidad: la prensa hispánica. La riqueza del conjunto no reside únicamente en el amplio elenco de artículos recogidos, sino que se basa fundamentalmente en (a) la variedad de perspectivas, a saber, en la inclusión de análisis vinculados a los estudios históricos, discursivos, literarios y culturales de textos periodísticos, y en (b) el hecho de que estos textos sean muy variados, pues fueron publicados entre finales del XVIII y principios del XXI, y todo ello en muy diversos escenarios.

Tras una esmerada introducción de las editoras del volumen, en la que se destaca “la exploración de los roles que desempeña la prensa en las redes culturales a la hora de construir, transmitir, transformar y representaciones de (y entre) grupos o comunidades del mundo hispánico” (p. 3), los dieciséis textos aparecen ordenados en torno a cuatro polos de interés que se corresponden con otros tantos capítulos1.

1. Mutaciones de un medio, bloque que recoge los artículos de Fernando Durán López “Apasionados suscriptores, o de cómo dirigir un periódico hacia mil ochocientos” (pp. 13-34); de Annette Paatz “Prensa, literatura y sociabilidad en siglo diecinueve: el formato de la revista en Chile y Argentina” (pp. 35-48), y de Uta Helfrich “Tuits al director: desarrollo de un nuevo género en la prensa hispánica” (pp. 49-70).

El primero de los textos, de Durán López, contribuye a que el lector se adentre en el funcionamiento de una publicación de principios del XIX, ya que, gracias a un legajo de documentos enviados por los lectores y desechados por el Correo de Sevilla para su publicación, se intentan extraer hipótesis que justifiquen por qué se rehusó su aparición en el bisemanal. Así se llega a la conclusión de una compleja articulación de motivos justificativos, que van desde cuestiones administrativas, como la demora en recibir una respuesta del censor, hasta variadas razones de forma (por la calidad o tamaño de los textos o por tratarse de publicaciones ya aparecidas en otros diarios) y contenido (por constituir “censuras agrias”, p. 15, por dejar cerrados asuntos ya tratados, etc.).

El ensayo de Paatz nos hace avanzar unos años en la línea del tiempo y bastantes kilómetros en el lugar de publicación del objeto de estudio, pues analiza, a partir de la consideración de los temas tratados, el formato de la revista como forma de sociabilidad criolla en la Argentina y el Chile de mitad del XIX como vehículo de sociabilidad inoficial.

Llegamos a nuestros días con la última aportación del apartado firmada por Helfrich. De gran originalidad, se trata de una detallada aproximación a la consideración de los tuits al director como posible nuevo género en la prensa hispánica a través de la sección que durante un tiempo se incluyó en el diario español El Mundo. Nos parece de especial interés el estudio que se hace de las modificaciones que sufren los tuits al incluirlos en el formato impreso, lo que propicia que se desdibujen bastantes de las diferencias que a priori los separaban de las cartas al director. Lamentablemente, con la dimisión de Pedro J. Ramírez como director del periódico se suspendió tal sección y las posibilidades de los investigadores de contar con un corpus mayor de estudio, pero podrían establecerse comparaciones con apartados similares de otros medios que, sin duda, arrojarían datos complementarios de gran interés.

2. Negociaciones ideológicas, con los textos de Arturo Fernández Gibert “Negociación ideológica y discurso dialógico: representaciones de la lengua en la prensa neomexicana, 1880-1912” (pp. 71-94); Christian Rubio “La importancia de la Revista Nacional en la España finisecular” (pp. 95-114); Liliana Swidereski “Los artículos de combate de Antonio Machado: prensa y guerra civil” (pp. 115-134); Jaume Guillamet “Lenguas y medios de comunicación en la transición española: el caso del catalán” (pp. 135-156); Paula Bouzas “Análisis del discurso sobre las lenguas del estado español en la prensa hegemónica durante la era Aznar” (pp. 157-174).

Este nuevo capítulo presenta la variedad del anterior, ya que, a través de cinco investigaciones pulcrísimamente organizadas, arranca de nuevo en el XIX americano para llegar a principios del XXI con la era Aznar en España. Abre la sección el artículo de Fernández Gibert que, por medio de un análisis pormenorizado de prensa neomexicana del XIX, pone en relación las bases de las señas propias de la identidad de estos hispanos de Estados Unidos. En efecto, correlaciona regimentación lingüística y dominación política a través de la resistencia a la anglización, que será el sustento de la legítima negociación ideológica de la comunidad hispana de Nuevo México.  

Por su parte, la aportación de Rubio sobre las páginas de la Revista Nacional sirve no solo para poner en valor este efímero quinquenario como cauce de diversas intervenciones de intelectuales de la época, sino que también construye puentes entre algunas de las dolencias de la realidad española de finales del XIX y nuestra actualidad del XXI.

Las principales operaciones argumentativas de los “artículos de combate” de Antonio Machado sobre la Guerra Civil española son desgranadas en el ensayo de Swidereski adoptando una perspectiva integradora de tipo discursiva, que considera la existencia de cinco grandes ejes temáticos que llevan a Machado a crear “nuevas cartografías del conflicto” (p. 136).

Como señalan las propias editoras del volumen, las dos contribuciones que cierran este apartado son en gran medida complementarias, ya que tratan el tema de la pluralidad lingüística en España en dos periodos cercanos, pero diversos, de la historia reciente española: la Transición y la época de gobierno de Aznar. El artículo de Guillamet ahonda en los diferentes reflejos que las lenguas cooficiales dejan en la prensa de sus territorios, especialmente en el contexto catalán, donde la presencia de esta lengua es mayoritaria. Además, correlaciona estas diferencias con diversas situaciones socioculturales que habrán de reconsiderarse a la luz de la emergencia de la prensa digital en los futuros tiempos. Bouzas, por su parte, analiza con minuciosidad textos periodísticos de la época de gobierno del presidente Aznar, que llega hasta 2004, lo que le permite identificar los recursos concretos que sirven para caracterizar este discurso como claramente polarizado debido a su marcación ideológica. Así, las lenguas autonómicas, en una situación de bilingüismo en la que el español se erige como lengua hegemónica natural, son cargadas de atributos rechazables, características que recorren las páginas de los diarios españoles analizados.

3. Imperios y migraciones, compuesto por “Prensa y curiosidad científica durante la Ilustración en España”, de Jan-Henrik Witthaus (pp- 175-198); “La prensa decimonónica en Filipinas: de la censura a soporte revolucionario” de Juan Antonio Inarejos Muñoz (pp. 199-212); “Postura y reflejos socioculturales en la publicidad sefardí de la primera mitad del siglo XX” de Yvette Bürki y Aitor García Moreno (pp. 213-248), y “Edificando espacios comunicativos-identitarios. Términos de autode-finición en la presa hispanófona neoyorquina durante la primera mitad del siglo XX”, de Rosa Sánchez (pp. 249-280). Se trata este, seguramente, del apartado más novedoso, ya sea por el periodo de documentación del corpus, por la escasez de estudios similares a los aquí recogidos o por la incorporación de prensa de una lengua de base española (la prensa sefardí).

El umbral de este apartado lo pasamos de la mano de Witthaus y su artículo dedicado al corpus periodístico más antiguo, pues está centrado en la prensa de la Ilustración española del XVIII, en la que ya pueden rastrearse pistas de los cambios que llevarán al auge de la prensa en el siglo posterior. Esta aportación vincula la aparición de la prensa privada con el resurgimiento de la curiosidad científica como característica positiva en relación con el tema de América.

Las Filipinas aportan un novedoso corpus de estudio a Inarejos Muñoz que, según el propio investigador, debería ser objeto de mayor atención y análisis. En el artículo se hace un repaso de los hitos y características de la prensa filipina, desarrollada de manera lenta y desigual bajo el control de las órdenes religiosas españolas, con un florecimiento a final de siglo. El autor señala que, si bien la censura de la metrópoli española fue un hecho, no menos estrictos eran los controles en el periodo imperial norteamericano, de lo cual no existe una conciencia tan clara, hecho que ha filtrado parte de los estudios sobre prensa de la época.

Bürki y García Moreno desgranan, desde el concepto de rentabilidad discursiva y sociolingüística de “postura”, la información sociocultural contenida en la publicidad de periódicos sefardíes publicados en la misma fecha del año 1927 en Estambul, Salónica y Nueva York. Ello les permite establecer diferencias en las posturas ideológicas presentadas por los periódicos dependiendo de si fueron publicados dentro o fuera de territorios del antiguo Imperio Otomano. Así, queda patente que si bien los destinatarios de estos periódicos comparten rasgos étnico-culturales, no tienen en común el mismo conjunto de ideologías y valores.

Finalmente, Sánchez parte también de prensa publicada en la ciudad de Nueva York, pero de corte hispanófono. Su estudio de un corpus de principios del XX le permite reflexionar sobre la construcción de la identidad hispana como definitoria de un contingente social proveniente de la inmigración. Así, este artículo supondría un complemento perfecto para el de Fernández Gibert, pues ambos se ocupan de la identidad hispana en EE. UU., aunque, en este último caso, se trabajen con construcciones identitarias de la inmigración.

4. Estrategias comunicativas, donde aparece “Venid, elegantes: seducción, información y control en las crónicas de modas españolas durante los años 1860”, de Henriette Partzsch (pp. 281-304); “El uso del imperfecto en la prensa española como una estrategia metacomunicativa con el lector”, de Verónica Böhm y Anja Hennemann (pp. 305-320), y “Entre la identidad personal y la identidad corporativa: estrategias mediáticas para atraer a la audiencia a través de la red social Twitter”, de Ana Mancera Rueda (pp. 321-349).

Si atribuíamos al apartado anterior el carácter más innovador, este es, sin duda, aquel que se centra con mayor preferencia en el análisis de corte más propiamente lingüístico, especialmente en sus dos últimas contribuciones. Böhn y Hennemann exploran de forma cuantitativa las posibilidades del imperfecto de indicativo en textos periodísticos actuales y se centran en sus usos no prototípicos, vinculados a la irrealidad y a la función citativa. Por su parte, Mancera analiza el universo tuitero de los medios españoles como instrumento para fidelizar audiencias, ya sea a través de cuentas de los propios medios, como de periodistas que trabajan en ellos. Tras un análisis cuantitativo y cualitativo, se concluye que la interacción que se produce entre el público y estas cuentas no es completamente real, sino que, en lugar de constituir una vía directa de relación con la audiencia, esta suele limitarse a la inserción de enlaces.

La sección se había abierto con el análisis por parte de Partzsch de las estrategias de interpelación a las lectoras de las revistas de moda españolas de finales del XIX, que, tomando como punto de partida materiales provenientes de Francia, organizan la información y construyen una identidad de manera diversa, como claramente puede observarse al analizar determinados usos lingüísticos además de la configuración de los contenidos.

El volumen queda cerrado por un epílogo de Amelia Sanz, de voluntad metodológica, que lleva por título “Lentes electrónicas sobre la prensa española del s. XIX: en busca de escritoras que vienen de Francia” (pp. 351-379), en el que, de manera crítica y desde un ángulo teórico-práctico, se hace un repaso de las grandes iniciativas de digitalización de prensa histórica y se realizan búsquedas de célebres autoras francesas para incidir en la precaución que se ha de tener con el trabajo de corpus y la necesidad de compromiso que ha de caracterizar a los investigadores a la hora de construirlos.

En suma, creemos que el investigador tiene a su alcance un conjunto de ensayos sobre prensa hispánica que, sin duda, ha de volverse fundamental a la hora de obtener una visión de conjunto de la construcción de la ideología que en este medio se ha propiciado desde finales del XVIII hasta la actualidad en diversos contextos hispánicos. Sea pues, por tanto, su principal valor el establecimiento de un diálogo en torno a un género textual compartido, el periodístico, entendido de manera amplia desde el punto de vista diacrónico y diatópico, y, además, analizado desde complementarias opciones disciplinarias que enriquecen la visión de conjunto que el lector conforma. A pesar de que no es objetivo del volumen, consideramos muy valioso el hecho de que se apunta hacia corpus que tradicionalmente han sido menos tenidos en cuenta por los investigadores y que podrían ser de rentabilidad para ulteriores estudios, como los que desde la visión de la Historia de la Lengua podrían llevarse a cabo de los manuscritos de Durán López; estudios que, tal vez, darían un aún mayor aporte interdisciplinar, si cabe, a un deseable futuro volumen que continúe la senda abierta en el aquí reseñado.


Notas

1 El lector habría esperado, tal vez, que los apartados presentados en el índice se vieran reflejados también en secciones identificables en la cabecera de los mismos. Dada esta ausencia, al leer las páginas del volumen no se tiene conciencia de la sección en la que se está.


Reseñas: desde 2010