Novedad bibliográficaInfoling 5.32 (2017)

Título:Refracciones. Réfractions
Subtítulo:Traducción y género en las literaturas románicas. Traduction et genre dans les littératures romanes
Autores/as:Keilhauer, Annette; Pagni, Andrea
Año de publicación:2017
Lugar de edición:Berlin
Editorial:LIT
DescripciónEste libro ofrece un aporte innovador a la reflexión sobre la incidencia del género en los procesos traductivos en distintos momentos de la historia de la traducción literaria en Francia, España y las Américas. El concepto de “refracción” remite a la interacción del género con otros factores sociales y culturales a lo largo del proceso de traducción. Desde la historia cultural, la traductología, los estudios literarios y la lingüística se focalizan las condiciones históricas de la actividad traductora, las estrategias editoriales y el acto mismo de la traducción literaria en su interacción con el género.

Sobre las autoras

Annette Keilhauer y Andrea Pagni (Universidad de Erlangen-Nürnberg, Alemania) trabajan sobre género y traducción en las literaturas románicas.
Temática:Análisis del discurso, Lingüística románica, Otras especialidades, Traducción
ÍndiceNo disponible
ColecciónRepresentation, transformation. Translating across Cultures and Societies, 11
Págs.:250
ISBN-13:9783643506962
Precio: 29,90 EUR
Remitente:Infoling
Correo-e: <infolinginfoling.org>
Fecha de publicación en Infoling:14 de mayo de 2017

Novedades bibliográficas: desde 2010