Congreso, coloquio o simposioInfoling 3.96 (2019)

Título:Los géneros discursivos híbridos y su enseñanza/aprendizaje en español de los negocios
Entidad organizadora:Universidad Paris Nanterre. Universidad Sorbonne Nouvelle
Lugar de celebración:Nanterre, Francia
Fecha de celebración:28 de junio de 2019
Circular Nº:1
Contacto:Mercè Pujol, Université Paris Nanterre, mercepujolberche@gmail.com
DescripciónEsta quinta edición de Jornadas de Estudios se sitúa en continuidad de las precedentes, organizadas desde 2013, y que han dado lugar a publicaciones, tales como Chine Lehmann, Pujol Berché & Taillot (2018) y Pujol Berché (2018). Se inscribe en el proyecto de investigación del CRIIA (Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-Américaines, Unité de Recherche Études Romanes – EA 369), en el eje “Desplazamientos y Reconfiguraciones”. Estas jornadas de estudio versan sobre los diferentes aspectos de la lengua de especialidad, teniendo como objetivo contribuir a la investigación sobre la Descripción y Enseñanza del Español con Fines Específicos (Description et l’Enseignement de l’Espagnol à but professionnel, DEEFE).

El español de los negocios es un campo diverso y muy complejo que conjuga varias temáticas que se entrelazan entre ellas, siendo además un crisol de disciplinas (economía, finanzas, márquetin, etc.). En este marco, la cuestión de los géneros discursivos no es nueva, por lo que se encuentran ya numerosas publicaciones al respecto (Parodi, 2008; Martín Peris, Sabater y García Santa-Cecilia, 2018, por citar solo estas). Sin embargo, las tradiciones discursivas en español de especialidad, así como su enseñanza merecen seguir siendo investigadas. En esta jornada, nos centraremos en el ámbito de “los negocios”, además de en los géneros discursivos utilizados diariamente por la comunidad hispánica en medio profesional (organizaciones: empresas e instituciones) que no corresponden a los géneros prototípicos, pudiendo ser considerados como géneros híbridos. Esto es así puesto que pueden ser descritos según características que van de la descripción (misiones y tareas que se llevan a cabo según el puesto) a instrucciones (el uso de una tarjeta bancaria virtual, por ejemplo) pasando por las memorias y las memorias anuales de las empresas. Prestaremos una atención particular a los discursos orales (entrevistas telefónicas, reuniones de trabajo, por ejemplo), que han sido poco estudiados hasta el momento. Contamos ya con varias tipologías. A modo de ejemplo, Cassany (2004) se centra en la función comunicativa y clasifica los discursos en técnico-científicos, organizacionales, comerciales y protocolarios. Además, los discursos se podrían clasificar tomando como criterio la formalidad/informalidad de los mismos: una reunión de la dirección puede ser analizada como texto formal, mientras que una conversación entre colegas ante la máquina del café podría ser catalogada como informal. Asimismo, se puede utilizar como criterio el “destinatario”, según si están dirigidos a clientes – comunicación externa a la empresa- o a colaboradores – comunicación interna- . Otro eje de trabajo se refiere a lo que la tradición anglosajona llama “lenguaje llano” (plain language), que tiene como objetivo la simplificación del lenguaje utilizado a efectos de la recepción del mensaje.

Nos centraremos igualmente en las llamadas “humanidades digitales” (Paveau, 2017), haciendo énfasis en el neologismo escrihablar, que reúne características de la lengua oral y escrita (Cassany, 2003, 2015; Pérez y Zulaika, 2014). Briz (2014) propone, dada la sincronicidad y la naturaleza de la comunicación en los géneros electrónicos, cuatro realizaciones discursivas: familiar oral, familiar escrita, formal oral y formal escrita. Por su parte, Martín Gascueña (2016) hace referencia a los mensajes wasap y a la interacción textual que se crea. Las interacciones de este tipo ponen en evidencia la comunicación no verbal (Bucio, 2017). Autores como Torres y Valatarsana (2003) llaman a la escritura utilizada en Internet (chats, blogs, etc.) “escritura ideofonemática”.

La actividad es gratuita previa inscripción vía correo electrónico a la organización.

Referencias bibliográficas
Bucio García, Jackeline (2017). «Hablar por escrito, nuevas habilidades de comunicación en la digitalidad», Revista Digital Universitaria, vol. 18, nº 3.
Briz, Antonio (2014). «Hablar electrónicamente por escrito», Chimera, Romance Corpora and Linguistic Studies, 1.
Cassany, Daniel (2003). «Escritura electrónica», Revista Cultura y Educación, C&E, nº 15, vol. 3, p. 239-251.
Cassany, Daniel (2004). «Explorando los discursos de las organizaciones», Foro hispánico, Textos y discursos de especialidad, 26, p. 49-60.
Cassany, Daniel (2015). «Las ortografías en Internet: exploración, datos y reflexiones, Estudios sobre ortografía del español, Colección Ariadna nº 11, Lugo, Axax.
Chine Lehmann, D. ; Pujol Berché, M. ; Taillot, A. (2018). Espagnol des affaires, Paris, Vuibert, 2018.
Martín Gascueña, Rosa (2016). «La conversación guasap», Revista Pragmática Sociocultural Soprag, vol. 4, nº 1, 108-134.
Martín Peris, Ernesto ; Sabater, Mª Lluïsa & García Santa-Cecilia, Álvaro (2012). Guía para el diseño de currículos especializados. Madrid, Instituto Cervantes.
Parodi, Giovanni (ed.). (2008). Géneros académicos y géneros profesionales. Accesos Discursivos para Saber y Hacer, Valparaíso, Ediciones Universitarias Valparaíso.
Paveau, Anne-Marie (2017). L’analyse du discours numériques. Dictionnaire de formes et de pratiques, Paris, Hermann.
Pérez Gaztetu, Elixabete & Zulaica Ijurko, Esther (2014). «Comunicarse escriblando en las redes»”, Revista de la Asociación española de Investigación de la comunicación, vol, 1, nº 1, p. 117-128.
Pujol Berché, Mercè, «Nuevas perspectivas e investigaciones en la enseñanza del español para uso profesional », Crisol, nº 1, série 3, Nanterre, Revue du CRIIA (Visible sur http://crisol.parisnanterre.fr ).
Torres i Valatarsana, Marta (2003). «La llengua catalana en la comunicación a Internet: qüestió de codis», Llengua i ús, nº 26.
Área temática:Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2)
Comité científicoSara Álvarez, Université Grenoble Alpes
Éric Beaumatin, Université Paris Sorbonne Nouvelle
José Carlos de Hoyos, Université Lumière Lyon 2
María García Antuña, Fundación Comillas
Josefa Gómez de Enterría, Universidad de Alcalá
Elena Grinina, Université Affaires Internationaux, Moscou
Johannes Snitzer, Universität Wien
Isabel Vázquez de Castro, ÉSPE, Université Paris Est
Comité organizadorCarmen Ballestero De Celis, Université Sorbonne Nouvelle
Dalila Chine Lehmann, Université Paris Nanterre
Alice Kadri, Université Paris Nanterre
Mercè Pujol, Université Paris Nanterre
Allison Taillot, Université Paris Nanterre
Lengua(s) oficial(es) del evento:español, francés
Remitente:Mercè Pujol Berché
Institución: Universidad Paris Nanterre
Correo-e: <mercepujolberchegmail.com>
Fecha de publicación en Infoling:31 de marzo de 2019

Congresos, coloquios o simposios: desde 2010