Congreso, coloquio o simposioInfoling 1.88 (2019)

Título:IV Congreso Internacional sobre la Lengua de la Vid y el Vino y su Traducción
Entidades organizadoras:Universidad de Valladolid.; GIRTraduvino. Facultad de Traducción e Interpretación (en Soria) de la Uva
Lugar de celebración:Soria, España
Fecha de inicio:3 de abril de 2019
Fecha de finalización:6 de abril de 2019
Circular Nº:2
Contacto:Miguel Ibáñez Rodríguez, gir.traduvino@uva.es
DescripciónLíneas temáticas:
- Géneros y tipos textuales
- La lengua de la vid y el vino desde la diacronía y la sincronía
- La enocomunicación multilingüe
- La traducción vitivinícola
- La comunicación enoturística
- La enoterminología

Destinatarios: profesores e investigadores de las lenguas y traducción especializadas, en particular del vino, traductores profesionales, estudiantes de traducción y de filologías, profesores y estudiantes de enología, sumilleres, técnicos de bodegas, enólogos, lingúistas, profesionales del enoturismo, etc.
Área temática:Análisis del discurso, Historia de la lingüística, Historiografía lingüística, Lexicografía, Lexicología, Lingüística histórica, Traducción
ProgramaPonencias:
Dra. Christiane Nord. Fachhochschule de Magdeburgo. Tema por determinar.
Dra. Gloria Martínez Lanzán. GIRTraduvino. Los nombres propios en la lengua del vino.
Dr. Stefano Arduini. Catedrático de la Universidad de Roma Link Campus. Las metaforas del vino en la literatura mística.
Dr. Pierre Lerat. Universidad París XIII. Le technolecte de l'étiquetage du vin.
Dra. Aída González Ortiz. Directora del Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas Manuel Alvar de Argentina. Las palabras de la vid y del vino en el Atlas Lingüístico Etnográfico del Nuevo Cuyo, Argentina.
Dr. Pedro Mogorrón Huerta. Universidad de Alicante. Fraseología del vino.
Dr. Linus Jung. Universidad de Granada. Tema por determinar.
Dr. Miguel Ibáñez Rodríguez. GIRTraduvino + Uva. El Libro Segundo de Agricultura General (1513) de Gabriel Alonso de Herrera: En los orígenes del español del vino.
Dr. Fernando Martínez de Toda. Universidad de La Rioja. Tema por determinar
Dr. Luis Vicente Elías Pastor. Estudios de Cultura Tradicional. Tema por determinar.
Dr. Julio Fernández Portela. GIRTraduvino + Uned. El lenguaje del vino en las etiquetas de las botellas: el estudio del paisaje vitivinícola.
Dra. Graziella Fantini. GIRTraduvino + Centro Internacional Antonio Machado. La lengua de la vid y el vino aplicada a la enseñanza del español lengua extranjera.
Dra. Laura Barahona Mijancos. GIRTraduvino. Tema por determinar.
Dra. María Pascual Cabrerizo. GIRTraduvino + UVa. Enoturismo 2.0.

Mesas redondas
Mesa 1: Traducir el vino, con participación de traductores profesionales.
Mesa 2: La comunicación enoturística, con participación de profesionales.

Talleres
La inscripción incluye el acceso a dos talleres:
«Enología para traductores» - Taller de introducción técnica al cultivo de la vid y la elaboración del vino.
«Minicursillo de cata» - Taller práctico de iniciación a la cata. Los participantes recibirán el correspondiente certificado acreditativo.

Visita a una bodega
Como broche final del congreso, el sábado 6 de abril visitaremos la bodega y el museo de la cultura del vino Vivanco, en Briones (La Rioja). Entrada incluida en la inscripción.

Propuesta de comunicaciones
Procedimiento
1. Envío de propuestas a miguel.ibanez@uva.es, con un resumen (aproximadamente 500 palabras, en Times New Roman 11, con interlineado de 1,5 puntos) y una breve bibliografía. Se responderá a la mayor brevedad posible.
2. Una vez notificada la aceptación de la propuesta, se deberá realizar la inscripción correspondiente.

Presentación de la versión definitiva para optar a publicación*: 30 de abril de 2019

*Una selección de los trabajos se publicará en una editorial internacional y de impacto.

Inscripciones
A través de la plataforma de eventos de la UVa: https://eventos.uva.es
Instrucciones
1. Buscar el nombre del congreso en la casilla de búsqueda.
2. Hacer clic en Inscribirse y seguir las instrucciones en pantalla.
3. Efectuar el pago para que la inscripción sea efectiva.

Precios
Tipo de inscripción
Hasta 01/03/2019:
Comunicante: 90 €
Asistente: 70 €
Estudiante: 40 €
Desde 02/03/2019
Comunicante: 100 €
Asistente: 80 €
Estudiante: 50 €
Comité científicoDra. Christiane Nord. Profesora en la Fachhochschule de Magdeburgo (Alemania)
Dr. Pedro Mogorrón Huerta. Catedrático de Traducción e Interpretación. Universidad de Alicante.
Dra. Aída González Ortiz. Directora del Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas Manuel Alvar de Argentina.
Dra. Catalina Jiménez Hurtado. Catedrática de Traducción. Universidad de Granada.
Dr. Linus Jung. Profesor titular de Filología Alemana. Universidad de Granada.
Dr. Fernando Martínez de Toda. Catedrático de Viticultura de la Universidad de La Rioja.
Dr. Luis Vicente Elías Pastor. Estudios de Cultura Tradicional.
Dra. Pilar Elena García. Catedrática de Traducción. Universidad de Salamanca.
Dra. Alicia Wen-fen Liang. Profesora titular. Providence University de Taiwán.
Dr. Alcides Beretta Curi. Universidad de la República. Uruguay.
Dr. Stefano Arduini. Catedrático de la Universidad de Roma Link Campus. Italia.
Dr. Pierre Lerat. Profesor Emérito. Universidad París XIII.
Comité organizadorDirector:
Dr. Miguel Ibáñez Rodríguez
Secretaria:
Dra. María Pascual Cabrerizo
Colaboradores
Dra. Laura Barahona Mijancos
Dra. Judith Carrera Fernández
Dr. Julio Fernández Portela
Dra. Esther Fraile Vicente
Dra. Consuelo Gonzalo García
Dra. Gloria Martínez Lanzán
Lengua(s) oficial(es) del evento:español, inglés, alemán, francés, italiano
Remitente:Miguel Ibáñez Rodríguez
Institución: Universidad de Valladolid
Correo-e: <miguel.ibanezuva.es>
Fecha de publicación en Infoling:31 de enero de 2019

Congresos, coloquios o simposios: desde 2010