RevistaInfoling 3.59 (2019)

Título: Language Design
Siglas o acrónimo de la revista: LD
Volumen: 20
Año de publicación: 2018
Lugar de edición: Granada
Descripción

Language Design is an academic journal that publishes linguistic research on relevant aspects of the design of natural languages. One of the principal objectives of Language Design is to foment debate and to integrate knowledge about the nature of language in general, and also the unity and diversity of particular languages. It is hoped that this will, in turn, contribute to a clearer and more cohesive vision of the emergence and evolution of natural languages, as well as their relations with other aspects of our environment.

As a forum of debate, the aim of this journal is to integrate recent advances in linguistics from a wide variety of different areas, such as historical linguistics, language typology, language acquisition, grammaticalization, etc. This naturally includes any study of the different aspects and areas of language (phonology, morphology, syntax, lexicology, semantic discourse analysis, pragmatics, sociolinguistics) which will help to elucidate language architecture. In conclusion, Language Design welcomes research articles from all theoretical viewpoints and methodological perspectives. The principal criterion for acceptance is that all articles should contribute in some way to furthering the understanding of the nature of language and its design features.

Editor-in-Chief:
Juan de Dios Luque Durán (University of Granada)
Sub-editor-in-Chief:
Antonio Pamies Bertrán (University of Granada)
Assistant Editors:
Francisco José Manjón Pozas (University of Granada)
José Manuel Pazos Bretaña (University of Granada)
Náder Al Jallad (University of Jordan)


Área temática: Análisis del discurso, Antropología lingüística, Lexicografía, Lexicología, Lingüística cognitiva, Pragmática, Semántica, Sociolingüística

ISSN: 11394218

Índice

I. Articles

NIE DAXIN
From Canton English to Shanghai English, Notices Concerning the New Corresponding Features in the Initial System of Chinese Pidgin Language in the 19th Century

JIA YONGSHENG
Sobre las equivalencias interlingüísticas de las alusiones y arquetipos culturales

YARA EL GHALAYINI & MAHDI FENDRI
Mecanismos metafóricos en el léxico de la cata de aceite de oliva en español

ROCÍO LUQUE


LEI CHUNYI
El lenguaje figurado y los símbolos del arroz en chino

KATEŘINA LAMACZOVÁ
Análisis de los neologismos semánticos viral y bizarro: un estudio de corpus

ROSEMEIRE SELMA MONTEIRO-PLANTIN
Gastronomismos lingüísticos: un enfoque fraseológico y cultural

SABINE GECK
Guten Appetit! las fórmulas rutinarias y el script del acto de comer desde una perspectiva intercultural (alemán-español)

II. Book Reviews and Book Notices

LOZANO, Wenceslao Carlos, La Aventura de Traducir. Reseñado por José Pallarés Moreno.

SÁNCHEZ CUADRADO, Adolfo, Aprendizaje formal de ELE mediante actividades cooperativas de traducción pedagógica con atención a la forma. Reseñado por Rosario Alonso Raya.

MIRANDA MÁRQUEZ, G., Un viaje por la cultura china a través de su lengua. Reseñado por Lucía Luque Nadal.

CONDE TARRÍO, G.; MOGORRÓN HUERTA, P.; MARTÍ SÁNCHEZ, M. y PRIETO GARCÍA-SECO, D. (eds.) (2015), Enfoques actuales para la traducción fraseológica y paremiológica: ámbitos, recursos y modalidades. Reseñado por Patricia Fernández Martín.


Remitente: Infoling   <infolinginfoling.org>
Fecha: 20 de marzo de 2019

Información publicada en Infoling: http://www.infoling.org/informacion/R724.html



Con la ayuda de:
Editorial Arco Libros

© Infoling 1996-2019. Reservados todos los derechos.
ISSN: 1576-3404
Logo image by Hay Kranen / CC-BY