Curso de PosgradoInfoling 3.14 (2019)

Título: Multilingual Communication Technology
Universidad o entidad organizadora: Université de Genève, Department of Translation technology
Ciudad: Geneva     País: Suiza

Fecha de inicio: septiembre de 2019
Fecha de finalización: enero de 2021

Contacto: Nicole Stoll <Nicole.Stollunige.ch>

Descripción

The master in Multilingual Communication Technology is geared towards people who are passionate about both languages and computer science. This programme will help you develop the necessary technical and linguistic skills to handle multilingual information, for example by creating websites in multiple languages, managing writing, translation or localisation projects, using translation technology, managing terminology, or conducting multilingual information research. It does not matter what your native language is, but you must be able to work in French and English.

This programme is based on four main subjects: translation project management and quality control (develop, carry out and evaluate multilingual projects); information and communication technology (finding and handling multilingual information); localisation and webmastering (creating multilingual content online); and translation technology (implementing and evaluating translation technology, and managing terminology). It includes a wide variety of theoretical and practical courses that are strongly rooted in the professional world. The programme includes a mandatory internship, as well as a master's thesis, which provides an introduction to research work and can be related to your internship.


Programa

Mandatory courses (28 credits):
– Project management and quality control
– Web and multimedia technology
– Information and communication technology
– XML and multilingual documents
– Language engineering
– Localisation
– Research seminar

Required electives (20 credits):
– Computer-assisted translation
– Machine translation 1- Systems and architecture
– Machine translation 2 - Pre-editing, post-editing and evaluation
– Translation corpora
– Terminology
– Terminotics

Free electives (20 credits):
– Audiovisual translation
– Specialised written communication A
– Specialised written communication B (in English)
– Internship related to translation technology
– Another UNIGE course in communication, computational linguistics or computer science

Master's thesis (22 credits)


Profesorado

Pierrette Bouillon, Université de Genève
Max De Wilde, Université Libre de Bruxelles
Melissa Dunlany, Université de Genève
Mathilde Fontanet, Université de Genève
Johanna Gerlach, Université de Genève
Alexander Künzli, Université de Genève
Aurélie Picton, Université de Genève
Donatella Pulitano, Université de Genève
Christopher Scala, Université de Genève
Lucía Morado Vazquez, Université de Genève
Silvia Rodriguez Vazquez, Université de Genève
Marianne Starlander, Université de Genève


Certificación

Se entregará un título de máster al completar las asignaturas de formas satisfactoria.

Área temática: Lingüística computacional, Lingüística de corpus, Otras especialidades, Técnicas de comunicación, Terminología

Remitente: Sabrina Girletti
Institución: Université de Genève
Correo-e: <Sabrina.Girlettiunige.ch>

Fecha: 9 de marzo de 2019

Información publicada en Infoling: http://www.infoling.org/informacion/Curso1215.html



Con la ayuda de:
Editorial Arco Libros

© Infoling 1996-2019. Reservados todos los derechos.
ISSN: 1576-3404
Logo image by Hay Kranen / CC-BY